alausa

Gaulois

Étymologie

Mot donné par Ausone (Moselle, 127)[1][2].
Composé probablement de l'indo-européen *al (blanc)[1].
Continué aujourd'hui en occitan avec alausa, en espagnol alosa et en français par alose[1][2].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif alausa *alausas
*alausias
Vocatif alausa *alausas
Accusatif *alausi
*alausin
*alausim
*alausas
Génitif *alausas
*alausias
*alausanon
Datif *alause
*alausi
*alausabo
Sociatif
Instrumental
*alausia *alausabi
Référence

alausa

  1. (Ichtyologie) Alose.

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 37
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 44

Latin

Étymologie

Mot gaulois rapporté par Ausone (Moselle, 127)[1], dérivé du radical indo-européen commun *al- « blanc, brillant » que l'on retrouve dans Alauna (une ville de Gaule), ou en latin albus « blanc » et olor « cygne »[2].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif alausă alausae
Vocatif alausă alausae
Accusatif alausăm alausās
Génitif alausae alausārŭm
Datif alausae alausīs
Ablatif alausā alausīs

alausa \Prononciation ?\ féminin

  1. Alose.

Références

  • « alausa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 94)
  1. Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise, 2e éd. , Paris, Errance, 2003, p. 37.
  2. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Tübingen–Berne–Munich, A. Francke, 1957/1969, p. 31 (radical *albho-).

Occitan

Étymologie

Du latin alausa.

Nom commun

alausa \Prononciation ?\ (graphie normalisée) féminin

  1. Alose.
  2. Alouette.

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.