afero

Espéranto

Étymologie

De l’anglais affair et du français affaire.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif afero
\a.ˈfe.ɾo\
aferoj
\a.ˈfe.ɾoj\
Accusatif aferon
\a.ˈfe.ɾon\
aferojn
\a.ˈfe.ɾojn\
voir le modèle

afero \a.ˈfe.ɾo\ mot-racine UV

  1. Affaire, chose, cause.
    • Vi aranĝos la aferojn tiamaniere ke vi donu al li kontentigon.  (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
    Vous arrangerez les choses de façon à lui donner satisfaction.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « afero [a.ˈfe.ɾo] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « afero »
  • France (Toulouse) : écouter « afero »

Voir aussi

  • afero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Vocabulaire:

Ido

Étymologie

De l’espéranto.

Nom commun

afero \a.ˈfɛ.rɔ\

  1. Affaire, chose.

Polonais

Forme de nom commun

afero féminin

  1. Vocatif singulier de afera.

Slovène

Forme de nom commun

afero \Prononciation ?\

  1. Accusatif singulier de afera.
  2. Instrumental singulier de afera.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.