abkommen

Voir aussi : Abkommen

Allemand

Étymologie

Du verbe kommen (« venir ») avec le préfixe ab- marquant l’éloignement.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich komme ab
2e du sing. du kommst ab
3e du sing. er kommt ab
Prétérit 1re du sing. ich kam ab
Subjonctif II 1re du sing. ich käme ab
Impératif 2e du sing. komm ab
2e du plur. kommt ab
Participe passé abgekommen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

abkommen \ˈapʔ.ˌkɔ.mən\ (voir la conjugaison) intransitif

  1. S’écarter, dévier.
    • vom Wege abkommen : faire fausse route.
    • vom Kurs weit abkommen : s'écarter beaucoup de sa route.
    • von der Hauptsache abkommen : s’écarter du principal.
  2. S’absenter.
    • Auf eine Stunde (für eine Stunde) von der Arbeit abkommen : S’absenter une heure de son travail.
    • Er kann schwer abkommen. : Il peut difficilement s’absenter.
  3. Être révolu, ne plus être à la mode.
    • Diese Sitte ist heute abgekommen. : Cette coutume est aujourd’hui révolue.

Notes

Le verbe abkommen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.

Dérivés

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.