Weib

Allemand

Étymologie

Issu du moyen haut-allemand wīp, du vieux haut allemand wīb (VIIIe siècle), qui remonte au germanique *wīban « femme (contraire d’homme) »[1], tiré d’un indo-européen *gʷʰíbʰ-[2], d’où aussi le tokharien A kip, B kwípe « vagin ; honte ».[3] À rapprocher du néerlandais wijf « garce, salope », de l’anglais wife « épouse »

Nom commun

Weib \vaɪ̯p\ neutre

  1. (Archaïsme) Femme.
    • Doch hab’ ich Weib und Kind zu Haus.  (Heinrich Heine)
    • Mais j’ai femme et enfant chez moi.
  2. Roulure, salope, garce.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Composés

  • Altweibersommer
  • Eheweib
  • Flintenweib
  • Kebsweib
  • Krämerweib
  • Kräuterweib
  • Marktweib
  • Meerweib
  • Prachtweib
  • Rasseweib
  • Schandweib
  • Teufelsweib
  • Troßweib
  • Vollweib
  • Vorstadtweib
  • Waschweib
  • Weiberarbeit
  • Weiberart
  • Weiberfast
  • Weiberfastnacht
  • Weiberfeind
  • Weibergeschichte
  • Weibergeschwätz
  • Weibergewäsch
  • Weibergunst
  • Weiberhass
  • Weiberheld
  • Weiberherrschaft
  • Weiberkram
  • Weiberleute
  • Weibernarr
  • Weiberregiment
  • Weiberrock
  • Weibervolk
  • Weibsbild
  • Weibsperson
  • Weibsstück
  • Weibsteufel
  • weibstoll

Prononciation

Références

  1. Guus Kroonen, Etymological Dictionary of Proto-Germanic, Leyde, Brill, 2013, p. 584.
  2. Calvert Watkins, The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2e éd., art. « gʷʰībʰ- », Boston, Houghton Mifflin, 2000, p. 32.
  3. K. T. Schmidt et Klaus Strunk, « Toch. B kwipe ‚Scham, Schande‘, A kip ‚Scham‘, und germ. *wīƀa ‚Weib‘ », in Indogermanica Europaea: Festschrift für Wolfgang Meid zum 60. Geburtstag am 12. 11. 1989, 1989, p. 251–284.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.