-iĝ-

Voir aussi : IG, ig, i.G., Ig, -ig, -ig-

Espéranto

Étymologie

(Date à préciser) Décidé a priori.

Suffixe

-iĝ- \id͡ʒ\ mot-racine UV

  • Suffixe qui sert à former des verbes intransitifs indiquant un changement d’état du sujet (c’est-à-dire des verbes décausatifs).
  1. -iĝi ajouté à une racine évoquant une caractéristique (eco) se traduit par « devenir » de cette caractéristique (ou par un verbe particulier, quand celui-ci existe en français).
    maljuna : vieux → maljuni : vieillir, devenir vieux
    blanka : blanc → blanki : blanchir, devenir blanc
    longa : long→ longi : s'allonger, devenir long
    • -iĝi peut être ajouté à un substantif, il signifie selon les cas « devenir », « prendre la forme, l’aspect », « se garnir, se couvrir », suivant la qualité la plus caractéristique associée au radical (laquelle peut être déterminée par la forme adjectivale ou verbale du radical).
    amaso : foule, tas → amase : en masse, s'amassant → amasi : s’amasser
    fianĉo : fiancé (n) → fianĉa : fiancé (adj) → fianĉi : se fiancer
    truo : trou → trua : troué → trui : se trouer
    • -iĝi peut être ajouté à un radical adverbial, un affixe ou une préposition :
    al : à, vers → ali : se joindre à, adhérer à.
    dis- : préfixe de séparation → disi : se séparer
    kun : avec → kuni : s’unir, se rassembler
    • -iĝi peut de même être ajouté à des constructions complexes prises dans un sens adjectival ou adverbial :
    en lito : au lit → enlita : alité → enliti : se mettre au lit, se coucher, s'aliter.
    sur tero : sur terre → surtera : qui se trouver sur terre → surteri : revenir sur terre, atterrir
    sen fortoj : sans force → senforta : qui est sans force → senforti : perdre toute force, défaillir
    sen vesto : sans veste → senvesta : qui est sans veste → senvesti : tomber la veste
  2. -iĝi ajouté à une racine évoquant une action intransitive, correspond à « se mettre à » faire cette action (devenir en train de faire l'action, c'est l'équivalent de -intiĝi ou -antiĝi). Dans ce cas, il est aussi possible d’employer le préfixe ek-.
    sidi : être assis → sidi (= iĝi sidanta, eksidi) : s’asseoir
    • Lorsque la racine évoque par elle-même un changement d'état intransitif, -iĝ- rajoute la notion que le changement est artificiel, involontaire, accidentel
    morti : mourir → morti : se faire tuer
  3. -iĝi ajouté à une racine évoquant une action transitive, rend le verbe intransitif, et signifie que l'action est réfléchie ou autonome (devenir en train de subir l'action, c'est l'équivalent de -itiĝi ou -atiĝi).
    detrui : détruire → detrui (= iĝi detruita) : se faire détruire, être détruit
    kovri : couvrir → kovri (= iĝi kovrita) : se couvrir

Notes

  • Dans le cas des verbes transitifs, la forme en -iĝi est souvent similaire à une construction passive. Cependant, -iĝi suggère l'idée que l'action se fait d'elle-même, alors que la forme passive permet d'introduire le sujet de l'action.
Li estas nomata Petro = il est appelé Pierre (potentiellement : par quelqu'un) ; Li nomiĝas Petro = il s'appelle Pierre (indépendamment de qui que se soit).
  • Noter que contrairement à de nombreuses langues dont le français, komenci et fini sont transitifs et doivent prendre la forme -iĝi pour s'employer dans un sens intransitif (et de même pour les autres verbes transitifs) :
La leciono komencas : La leçon (se) commence (et non *La leciono komencas).
La danco finas : La dance se termine (et non * La danco finas)

Dérivés

Les dérivés formés sur le suffixe -iĝi peuvent également former des composés en -iĝo ou -iĝa. Les substantifs en -iĝo évoquent l'idée que l'objet est le résultat d'une action passée :

Dio nomis la sekaĵon Tero, kaj la kolektiĝojn de la akvo Li nomis Maroj : Dieu appela le sec "terre", et le rassemblement (résultat de l'ordre précédent) des eaux il l'appela "mers".

Voir aussi

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.