وَ

Arabe

Conjonction

وَ (wa) /wa/ écriture abrégée: و

  1. Et, aussi.
  2. S'emploie pour exprimer la simultanéité ; il s'appelle en ce cas le وَاوُ الهَالْ (wâwu elhâl), le ouaou de l'état.
    • قُمْتُ وَ النَّاسُ قُعُودٌ (qumtu wa elnâsu qu3ûdũ)
      je me suis levé pendant que tous les autres étaient assis
  3. Se met avec le pronom هُوَ (huwa) ou هِيَ (hiya) devant un mot employé à définir un autre mot précédent.
    • القُرَانُ وَ هُوَ الهُدَى وَ الفَرْقَانُ (elqurânu wa huwa elhudé wa elfarqânu)
      Le Coran, qui est la direction et la distinction.
  4. S'emploie dans les serments
    • وَ اللّٰهُ (wa ellEhu ) —-, وَ رَأَسِكْ (wa ra'asik )
      Par Dieu !—-, Par ta tête!
  5. s'emploie surtout en poésie, au commencement d'un vers, dans le sens de رُبٌ (rubũ) Souvent, ou simplement pour commencer le sujet, il est suivi alors du nom au génitif.
  6. Précède une phrase incidente : Or
    • رَبَّنَا وَ لَكٌ الحَمَدٌ (rabbanâ wa lakũ elHamadũ)
      O notre Sejgneur ! or la gloire n'appartient qu'à toi.
  7. S'emploie dans le sens de donc pour donner plus de force à l'interrogation ; alors le وَ (wa) se met entre la particule d'interrogation et le verbe.
    • أَ وَ عَجِبْتُمْ (a wa 3ajibtum)
      Vous étonnez-vous donc ?
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.