William Allen (cardinal)
William Allen, connu aussi sous les noms de Guillaume Allen ou Guillaume Alain ou Guillaume Alanus ou cardinal Alain (Rossall, Lancashire, 1532 - Rome, ) est un cardinal catholique anglais.
Pour les articles homonymes, voir Allen et William Allen.
Biographie
Ayant refusé de reconnaître la reine Élisabeth Ire d'Angleterre comme chef de l'Église, il fut forcé de quitter l'Angleterre et se retira d'abord à Louvain. Il partit pour Rome en 1567 avec Jean Vendeville, professeur de droit à l'université de Douai. Il revint à Louvain puis fonda le Collège anglais de Douai en 1568. Bachelier en théologie en 1569, licencié en théologie fin 1570, il devint docteur . Il partit pour Rome en 1575 chercher des fonds auprès du pape et revint à Douai en 1576. Expulsé en 1578, il partit pour Reims, fut chanoine de la cathédrale de Reims et fondateur du Collège des Anglais de Reims, relocalisation temporaire de celui de Douai.
Il conseilla à Philippe II d'Espagne de lancer l'Invincible Armada contre l'Angleterre.
Le pape Sixte-Quint le nomma archevêque de Malines le , puis cardinal (1589), et le chargea de réviser la traduction anglaise de la Bible.
Il fut toute sa vie occupé à combattre la religion anglicane et à susciter des ennemis à Élisabeth : on lui attribue un traité où l'on soutient que tuer un tyran n'est pas un crime.
Ses armoiries (les attributs de cardinal avec un écusson garni de trois lapins noirs) sont représentées dans un vitrail qui se trouve dans le hall d'Oriel College à Oxford où il a été étudiant. Elles ont été dessinées par l'architecte et dessinateur de vitraux Sir Ninian Comper[1].
La Bible de Douai
William Allen a effectué la traduction avec l'aide de Robert Bellarmin et du cardinal Colonne. À l'université de Douai, ses collaborateurs pour la traduction anglaise furent aussi Grégoire Martin, Richard Briflow et Thomas Worthington (en).
La première édition anglaise est nommée Douay & Rheims Bible[Note 1].
C'était la Bible catholique anglaise la plus populaire au XIXe siècle. Un exemplaire de cette Bible reliée en cuir appartient à la famille du Président des États-Unis Joe Biden depuis au moins 1893[Note 2].
La raison pour laquelle elle est si volumineuse (5 pouces d'épaisseur) est que cette édition historique (première édition en 1811) contient des commentaires approfondis du père George Leo Haydock (en) (1774-1849), un prêtre britannique et spécialiste de la Bible.
La Bible de Joe Biden a été utilisée particulièrement le lors de sa prestation de serment au Capitole à Washington[2].
Articles connexes
Source
- Cet article comprend des extraits du Dictionnaire Bouillet. Il est possible de supprimer cette indication, si le texte reflète le savoir actuel sur ce thème, si les sources sont citées, s'il satisfait aux exigences linguistiques actuelles et s'il ne contient pas de propos qui vont à l'encontre des règles de neutralité de Wikipédia.
Notes et références
Notes
- La première partie (Nouveau Testament) a été publiée à Reims en 1582. La deuxième partie (Ancien Testament) a été publiée en deux volumes en 1609 et 1610 par l'Université de Douai.
- Cette Bible a été utilisée par Joe Biden la première fois en 1973 lors de son assermentation au Sénat. Il l'a utilisée sept fois alors qu'il était sénateur du Delaware, puis de nouveau en tant que Vice-président sous la présidence de Barack Obama.
Références
- (en) Lawrence OP, « Cardinal Allen's conies », sur Flickr, (consulté le ).
- (en) Emily Crane, « History of Joe Biden's hefty Bible: The 130-year-old family heirloom he has used for every swearing-in ceremony in his 50-year political career : Histoire de la lourde Bible de Joe Biden: l'héritage familial de 130 ans qu'il a utilisé pour chaque cérémonie de prestation de serment au cours de sa carrière politique de 50 ans », sur dailymail.co.uk, (consulté le ).
Liens externes
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- CiNii
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Bibliothèque nationale d’Espagne
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque nationale d’Israël
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Bibliothèque nationale de Catalogne
- Bibliothèque nationale de Suède
- Réseau des bibliothèques de Suisse occidentale
- Base de bibliothèque norvégienne
- Bibliothèque nationale tchèque
- Bibliothèque nationale du Portugal
- WorldCat Id
- WorldCat
- Portail du catholicisme
- Portail de l’Angleterre
- Portail de la Renaissance