Tropical Malady

Tropical Malady (en thaïlandais สัตว์ประหลาด, Sud pralad ; RTGS : Satpralat) est un film thaïlandais réalisé par Apichatpong Weerasethakul, sorti le .

Tropical Malady
Titre original สัตว์ประหลาด
Sud pralad
Réalisation Apichatpong Weerasethakul
Scénario Apichatpong Weerasethakul
Pays d’origine Thaïlande
Genre drame
Durée 120 minutes
Sortie 2004


Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Synopsis

Keng, un jeune soldat, et Tong, un garçon de la campagne, sont amoureux. Ensemble, ils mènent une vie tranquille s'organisant autour de promenades en ville et de la douceur des journées à la lisière de la forêt. Un jour, Tong disparaît et plusieurs bêtes des troupeaux de la région à leur tour. Une vieille légende locale dit que quelquefois, un homme peut être transformé en une bête sauvage. Keng décide de partir à sa recherche au cœur d'une forêt luxuriante et inquiétante...

Fiche technique

  • Titre : Tropical Malady
  • Titre original : Sud pralad
  • Réalisation : Apichatpong Weerasethakul
  • Assistants réalisateurs : Suchada Siridhanawuddhi, Sompot Chidgasornpongse[1]
  • Scénario : Apichatpong Weerasethakul
  • Production : Charles de Meaux[2] et Axel Moebius
  • Sociétés de production : Anna Sanders Films, TIFA, Downtown Pictures, Thoke+Moebius Film, Kick the Machine[3]
  • Musique : Inconnu
  • Photographie : Jarin Pengpanitch, Vichit Tanapanitch et Jean-Louis Vialard
  • Ingénieur du son : Akritchalerm Kalayanamitr
  • Costumier : Pilaitip Jamniam
  • Maquilleur : Ach Intapura
  • Montage : Lee Chatametikool[4] et Jacopo Quadri (Editing Advisor)
  • Coordinateur des effets spéciaux : Markus Degen
  • Pays d'origine : Thaïlande
  • Format : Couleurs - 1,85:1 - Dolby Surround - 35 mm
  • Genre : Drame, fantastique, romance
  • Durée : 120 minutes
  • Date de sortie : (festival de Cannes), (Thaïlande), (Belgique, France) [5]
  • DVD : Aventi (éditions) [6]

Distribution[7]

Commentaires

Ce film s'inspire des très anciennes croyances thaïlandaises qui racontent que des hommes peuvent se transformer en animaux : en crocodile dans la légende de Kraithong[8],[9] et dans Khun Chang Khun Phaen[10] (thaï: ขุนช้างขุนแผน[11])[12] (la première grande œuvre littéraire thaïlandaise, très longue épopée en vers qui se déroule vers l'an 1500) ; en tigre dans le court conte Un talapoin sorcier rapporté par Charles Hardouin en 1890[13]...

Après Blissfully Yours et avant Syndromes and a Century, Tropical malady est le deuxième volet d'une trilogie que le réalisateur Apichatpong Weerasethakul consacre à ce qui le touche[14], ici lui-même, sa sexualité et ses peurs[15].

Le film est coupé en deux parties opposées : entre un amour paisible, et la perte totale de repère symbolisée par l'angoisse de Keng isolé dans la jungle qui chasse une bête sauvage alors que Tong a disparu après leur dernière rencontre. Cette approche binaire peut être interprétée par le public de façon tout à fait libre. Le magazine Télérama s'interroge : « Des deux volets du diptyque, fascinant de bout en bout, lequel est vécu par les protagonistes, lequel est délire ? »[16].

En effet, on peut le prendre comme une suite à l’idylle vécue entre les deux jeunes hommes, ainsi Keng partirait chercher son amour perdu dans la jungle. Mais on peut également imaginer qu'il s'agit d'un songe de la part d'un des deux hommes. Ou encore que la deuxième partie, raconte la même histoire que la première partie d'un point de vue différent, etc.

D'après le réalisateur dans un entretien de 2007, pour lui, la première partie est le présent face à la seconde qui est le passé « quand mon amant est parti[15] ». Il raconte aussi en 2007 : « La jungle est un personnage, car tout être humain change, la nuit venue. On le perçoit mieux, à la manière des aveugles. Le personnage-jungle intervient dans ce sens. Il y a de moins en moins de dialogues à mesure que le film s'y enfonce, et pourtant la « conversation » s'intensifie. »[17]

Autour du film

    Le tournage de la seconde partie s'est intégralement déroulé dans la jungle du nord-est de la Thaïlande, où le preneur de son a pu collecter de nuit des bruits incroyables – ours, éléphants etc. – qui ont en partie servi à l'élaboration de la bande son.
    • Pour justifier le titre de son film, le réalisateur explique que « Nous nous attachons à certaines choses, en particulier à la beauté de notre propre espèce. C'était déjà un thème de Blissfully yours, mais cette fois j'ai voulu montrer son aspect maladif. À un moment de notre vie, nous sommes quasiment « étouffés » par les merveilleux souvenirs de ceux que nous aimons. Les amants de Tropical Malady succombent de leur amour ».
    [réf. souhaitée]

    Distinctions

    Voir aussi

    Notes et références

    1. « Tropical Malady », sur cinematheque.fr,
    2. Marie Richeux, « Épisode 5 : Carte blanche ciné-bestiaire (audio : 58 minutes) », sur franceculture.fr, France Culture,
    3. « Tropical Malady », sur unifrance.org,
    4. (en) Kong Rithdee, « Thai film editors joins Oscars academy », sur bangkokpost.com, Bangkok Post,
    5. « Tropical Malady », Studio (n°207), , p. 48 (ISSN 0982-8354)
    6. « Tropical Malady », sur orient-extreme.net
    7. « Tropical Malady », sur telerama.fr, Télérama
    8. (en) Thanapol (Lamduan) Chadchaidee, Fascinating Folktales of Thailand, , 275 p. (ISBN 978-616-245-055-6, lire en ligne), p. Conte 9 Krai Thong pages 29 à 32
    9. (th + fr) Wanee Pooput et Michèle Conjeaud (préf. Gilles Delouche, ill. Thumwimol Pornthum), Pratique du thaï - Volume 2, L'Asiathèque - maison des langues du monde, , 352 p. (ISBN 978-2-36057-012-6), p. Leçon 4 - Kraithong pages 44 à 49
    10. (en) Thanapol (Lamduan) Chadchaidee, Fascinating Folktales of Thailand, , 275 p. (ISBN 978-616-245-055-6, lire en ligne), p. Conte 7 Khun Chang and Khun Phaen pages 17 à 24
    11. (fr + th) Collectif, Florilège de la littérature thaïlandaise, Duang Kamol (édition), , 470 p. (ISBN 974-210-432-8), p. Chapitre 4 : Khun Chang Khun Phen page 165 à 218
    12. Madame J. Kasem SIBUNRUANG (traduit par), "Khun Chang Khun Phèn"; LA FEMME, LE HEROS ET LE VILAIN poème populaire thaï, Presse Universitaire de France, , 162 p.
    13. Charles Hardouin, « Un talapoin sorcier », sur biblisem.net,
    14. « Tropical Malady : un film comme une infection (entretien avec Weerasethakul », sur lemonde.fr, Le Monde,
    15. Entretien avec le réalisateur par Jean-Luc Douin, publié dans Le Monde daté 13 juin 2007.
    16. Critique de Louis Guichard parue dans Télérama n°2927, 15 février 2006
    17. Emmanuel Burdeau, « L'amour est souffrance - Propos de Apichatpong Weerasethakul », Cahiers du cinéma, , p. 15
    18. Seno Joko Suyono, Arif Firmansyah et Akmal Nasery Basral, « Nouvelle vague à Bangkok. Les surprises du cinéma thaï » (Traduction d'un article de l'hebdomadaire Tempo de Jakarta), sur courrierinternational.com, Courrier International,
    19. Cahiers du cinéma no 652, janvier 2010.

    Liens externes


    • Portail du cinéma
    • Portail des années 2000
    • Portail LGBT
    • Portail de la fantasy et du fantastique
    • Portail de la Thaïlande
    Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.