Philip Delaporte

Philip Adam Delaporte, né en 1868 à Worms en Allemagne et mort en 1928 aux États-Unis[1] était un missionnaire protestant allemand ayant séjourné à Nauru dans le Pacifique entre 1899 et 1917[1].

Pour les articles homonymes, voir Delaporte.

Biographie

Philip Delaporte naît en Allemagne à Worms et est envoyé étudier aux États-Unis à l'âge de 14 ans[1]. Il exerce l'activité de missionnaire à Butaritari dans les îles Gilbert avec le soutien de la Elim Mission de Los Angeles puis en 1889 il se voit proposer un poste à Nauru par la Central Union Church of Honolulu travaillant en partenariat avec la American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM)[1]. L'île est passée sous souveraineté allemande en 1888, ce qui explique que le choix se porte sur lui[1]. Il est le premier missionnaire occidental sur l'île, il reprend la mission protestante installée à Nauru depuis une dizaine d'années par Tabuia, un pasteur Gilbertin.

Delaporte et sa femme étudient alors le nauruan et traduisent de nombreux textes (la Bible, des ouvrages de catéchisme et d'histoire de l'église chrétienne et des livres scolaires) dans cette langue.

L'arrivée du missionnaire catholique Alois Kayser, lui aussi allemand[2], se traduit par une concurrence entre missions. Les deux hommes, tous deux devenus érudits en langue et en culture nauruane entretiennent des rapports acrimonieux[1]. En revanche, il développe des liens forts avec la Pacific Phosphate Company l'entreprise toute puissante qui exploite le phosphate de Nauru et apporte à la mission de Delaporte une aide matérielle[1]. Quand Nauru passe aux mains des Australiens en 1914 au début de la Première Guerre mondiale, les Allemands sont expulsés. Delaporte part pour les États-Unis en 1917[3]. Il emmène avec lui Timothy Detudamo, un chef nauruan qui durant son séjour de trois ans en Amérique l'aidera à parachever ses travaux sur Nauru, sera consacré pasteur et deviendra à son retour l'un des grands leaders du peuple nauruan[3].

Dictionnaire allemand-nauruan

En 1907, avec l'aide du linguiste nauruan Timothy Detudamo, Delaporte publie son Dictionnaire de poche allemand-nauruan (Taschenwörterbuch Deutsch-Nauruisch) contenant 65 pages consacrées aux mots et une douzaine aux expressions, le tout classé dans l'ordre alphabétique de la langue allemande. Le dictionnaire contient environ 1 650 mots allemands traduits en nauruan, souvent par des expressions ou des synonymes. Seuls 1 300 mots nauruans se trouvent dans le dictionnaire. L'ouvrage, au format poche, mesure 10,5 par 14 centimètres.

Les 32 caractères suivants forment l'orthographe des mots du dictionnaire :

Consonnes :bcdfghjklmnñpqrstwz
Voyelles :aàâeioòôöuùûü

La prononciation des lettres n'est pas précisée et le lecteur doit donc la deviner.

Distribution des caractères dans le dictionnaire
LettreTotalIsoléeInitialeMédianeFinale
a2 02543181 323380
e1 9000724967209
i1 4971382853261
r877058669150
n876718282569
m735014654841
o691180434176
t6300115346169
ò5430162253128
w53104339197
d480012433026
b47909235037
k436012324568
u3691527390
ñ337049185103
g30704123432
l20901916327
s158031505
ù1540513712
p104029687
q64014455
ô620351116
û5602495
à481161912
â2822150
ü2203172
ö140473
c120390
h100055
l90261
f40031
z20020
3213 66917263683792637

Notes et références

  1. (en) John Garrett, Footsteps in the Sea : Christianity in Oceania to World War II, Suva, editorips@usp.ac.fj, , 514 p. (ISBN 978-982-02-0068-5, lire en ligne), p. 275-276.
  2. (en) John Garrett, Where Nets Were Cast : Christianity in Oceania Since World War II, Suva, Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific, World Council of Churches, , 499 p. (ISBN 978-982-02-0121-7, lire en ligne)
    p.222-224
    .
  3. « Finding the faith », sur http://www.cwmission.org.uk, Council for World Mission, (consulté le ).

Annexes

Sources et bibliographie

Articles connexes

Liens externes

  • Portail des langues
  • Portail de l’écriture
  • Portail du christianisme
  • Portail de Nauru
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.