Marcel Bénabou

Marcel Bénabou est un historien et écrivain français, né le à Meknès (Maroc) et vivant à Paris depuis 1956.

Biographie

Après des études secondaires entamées au Lycée Poeymirau de Meknès (1950-1956), il entre au Lycée Louis le Grand à Paris (1956-1960). Elève de l’Ecole Normale Supérieure (1960-1964), agrégé de l’Université (1963), docteur ès-lettres (1972), il exerce les fonctions de professeur d’histoire romaine à  l’Université Paris-Diderot (1974-2002).

Ses travaux d'historien portent sur la civilisation de la Rome antique, en particulier sur l'Afrique romaine et les processus d'acculturation et de romanisation qui sont à l'œuvre dans ses provinces.

En tant qu'écrivain, il est membre de l'Ouvroir de littérature potentielle(OuLiPo) : il y est coopté en 1970 après son ami Georges Perec, et en devient, l'année suivante, le "Secrétaire définitivement provisoire". Depuis 2003, il cumule cette fonction avec celle de "Secrétaire provisoirement définitif". Dans ses productions oulipiennes, il a tenté d’explorer divers domaines, comme celui de la genèse de l'œuvre littéraire, celui des rapports de la contrainte et de l'autobiographie, ainsi que celui de l’érudition (la recherche des “plagiaires par anticipation” de l’Oulipo dans l’Antiquité grecque et romaine), et celui des manipulations combinatoires sur “le langage cuit”.

Remarques

On le reconnaît aisément sous les traits de l'avocat Hassan Ibn Abbou, un des personnages du roman lipogrammatique de Georges Perec, La Disparition.

Œuvres

Quelques travaux historiques

  • Suétone, les Césars et l'histoire, introduction à La vie des douze Césars, éd. Folio, Gallimard, Paris 1975, 7-30.
  • La Résistance africaine à la romanisation, éditions François Maspero, Paris, 1976 ; 2e édition : La Découverte, 2005.
  • Tacfarinas, insurgé berbère contre Rome, Les Africains, VII, éd. Jeune Afrique, 1977, 293-313.
  • Juba II, ou l'africanité vassale de Rome, Les Africains, IX, éd. Jeune Afrique, 1978, 143-165
  • «Les Romains ont-ils conquis l'Afrique?» Annales. Histoire, sciences sociales, 1978, v. 33, no 1, p. 83-88.
  • avec Micheline Legras-Wechsler et Peter Astbury Brunt, Conflits sociaux en République romaine, F. Maspero, 1979, 196 p.
  • L'impero romano e le strutture economiche e sociali delle province, (éd. M. Crawford), Biblioteca di Athenaeum, 4, Roma, 1986.
  • PVN préfacier ou une forme latérale de l’histoire, in Pierre Vidal-Naquet, un historien dans la cité, La Découverte, 1998, pages 58–66.
  • « Rome augustéenne : genèse d'un lyrisme urbain?», Le Poète dans la Cité : de Platon à Shakespeare, Le Cri édition, 2003, p. 56-63.
  • "Pratique matrimoniale et représentation philosophique : le crépuscule des stratégies" : http://www.persee.fr/doc/ahess_0395-2649_1987_num_42_6_283452

Quelques écrits littéraires

  • Pourquoi je n'ai écrit aucun de mes livres, Hachette, collection Textes du XXe siècle, Paris, 1986 (Prix de l'Humour noir 1986) ; 2e édition : Presses Universitaires de France, 2002; 3e édition : Le Seuil, 2010
    • traduction allemande : Warum ich keines meiner Bücher geschrieben habe, Frankfurter Verlagsanstalt, Francfort, 1990; 2e édition, Fischer, Francfort 1993
    • traduction italienne : Perche non ho scritto nessuno dei miei libri, Theoria, Rome-Naples, 1991 ; nouvelle traduction et introduction par Laura Brignoli, Theoria 2018
    • traduction espagnole : Por qué no he escrito ninguno de mis libros, Anagrama, Barcelone, 1994, 2ème édition (avec une présentation d'Enrique Vila Matas), Plot Ediciones 2021
    • traduction anglaise : Why I Have not Written Any of My Books, University of Nebraska Press, Lincoln, 1996 ; 2e édition 1998
    • traduction suédoise : Varför jag inte har skrivit nagon av mina böcker, Ramus 2007
    • traductions polonaise : Dlaczego nie napisalem zadnej z moich ksiazek, Widawnictwo Lokator, 2017
    • traduction portugaise (Brésil) : Porque nao escrevi nenhun de meus livros, Tabla, 2018
    • traduction chinoise (caractères simplifiés), Shanghai Literature & Art, 2020
  • Presbytère et prolétaires, éditions du Limon, Cahiers Georges Perec, 3, 1989 (en collaboration avec Georges Perec)
  • Der Verschlag, édition Plasma, Berlin, 1991
  • Jette ce livre avant qu'il soit trop tard, Seghers, collection Mots, Paris, 1992
    • traduction anglaise : Dump This Book While You Still Can, University of Nebraska Press, Lincoln, 2001
    • traduction italienne : Butta questo libro finché puoi, Aracne editrice, Roma, 2009
  • Jacob, Ménahem et Mimoun. Une épopée familiale, Seuil, collection La librairie du XXe siècle, 1995
    • traduction anglaise : Jacob, Ménahem and Mimoun. A Family Epic, University of Nebraska Press, Lincoln, 1998 (National Jewish Book Award, 1998), 2e édition, 2001
    • traduction allemande : Jacob, Menachem und Mimoun. Ein Familienepos, Berlin Verlag, 2004, par Jürgen Ritte
  • Georges Perec, What a man !, introduction, notes et commentaires, Le Castor astral, 1996 ; nouvellle édition augmentée, Le Castor astral, 2019
  • Destin d’un couteau, Les Guère Épais, VIII, 1, Édition Plurielle, 1998
  • Un art simple et tout d'exécution (en collaboration avec Jacques Jouet, Harry Mathews et Jacques Roubaud), Circé, 2001
  • Résidence d'hiver, Le Verger, 2001
  • Écrire sur Tamara, Presses Universitaires de France, 2002
    • traduction anglaise : To write on Tamara ?, University of Nebraska Press, Lincoln, 2004
    • traduction italienne
  • 789 néologismes de Jacques Lacan, Édition EPEL, 2002 (en collaboration avec Yan Pelissier, Laurent Cornaz et Dominique de Liège
  • L’appentis revisité, nouvelles, collection Monde à part, Berg International, 2003
  • De but en blanc, un monologue en polychromie véritable (en collaboration avec l'Oupeinpo), Bibliothèque Oupeinpienne, 16, 2009
  • Anthologie de l'Oulipo, Gallimard, 2009 (en collaboration avec Paul Fournel)
  • Meknès en 1950, La Cité impériale au milieu du XXe siècle, Atelier Fol'fer, 2016 (en collaboration avec Jean Guérin, Bernard Hoerni et Didier Mréjen, coordinateurs)

Fascicules de la Bibliothèque Oulipienne

  • Un aphorisme peut en cacher un autre, BO no 13
  • Locutions introuvables, BO no 25
  • Alexandre au greffoir, BO no 29
  • Bris de mots, BO no 40
  • Rendre à Cézanne, BO no 59
  • L’Hannibal perdu, BO no 87, 1997
  • Altitude et profondeur, BO no 103, 1999
  • La mort mode d’emploi, BO no 133, 2004
  • Petit supplément au Cratyle, BO no 136, 2005
  • Miniature persane, BO no 153, 2007
  • Ethique simpliste, BO no 169, 2008
  • Premier mai unitaire BO n° 182, 2010
  • Saturations, BO n° 184, 2010
  • Le Voyage disert, BO n° 212, 2012
  • Our Beautiful Zeroïne, BO n° 218, 2015

Ouvrages en collaboration avec l’OULIPO

  • La littérature potentielle, Gallimard, 1973 (2e édition, Folio, 1988, 3e édition 1999)
    • traduction italienne : La letteratura potenziale, éd. CLUEB, Bologna, 1985
    • traduction portugaise (Brésil) en cours
  • Atlas de littérature potentielle, Gallimard, 1981, (2e édition, Folio, 1988, 3e édition 1995)
  • La Bibliothèque Oulipienne, volumes 1, 2, 3, éditions Seghers, 1990
  • Oulipiana, a cura di R. Campagnoli, Guida editori, Napoli 1994
  • Affensprache, Spielmachinen und allgemeine Regelwerke, Édition Plasma, 1997
  • La Bibliothèque Oulipienne, volume 4, Le Castor astral, 1997
  • La Bibliothèque Oulipienne, volume 5, Le Castor astral, 2000
  • Abrégé de littérature potentielle, Mille et une nuits, 2002
  • Maudits, Mille et une nuits, 2003
  • La Bibliothèque Oulipienne, volume 6, Le Castor astral, 2003
  • Moments oulipiens, Le Castor astral, 2004
  • Oulipo, adpf, Ministère des affaires étrangères, 2005
  • La Bibliothèque Oulipienne, volume 7, Le Castor astral, 2008
  • C'est un métier d'homme, Le Castor Astral , 2009
  • La Bibliothèque Oulipienne, volume 8, Le Castor astral, 2011
  • Abécédaire provisoirement définitif, Larousse 2014
  • Le Voyage d'hiver et ses suites, Seuil, 2014
  • Paris-Math, Cassini, 2017
  • On n'y échappe pas, Fayard, 2020

Quelques travaux consacrés à Marcel Bénabou

  • - Frédérique Chevillot, "Comment se ment le texte : commencement du texte", chapitre 4 de La réouverture du texte Balzac, Beckett, Robbe-Grillet, Roussel, Aragon, Calvino, Bénabou, Hébert, Stanford French and Italian Studies, 74, 1993
  • Terres d’encre, revue de Littérature contemporaine, Clermont-Ferrand, 2, 1998, pp. 34-51 .
  • Sub-stance, A Review of Theory and Literary Criticism, 89, 1999
  • Nicolas Gex, "Controverse scientifique ou politique ? Marcel Bénabou persona non grata à la Fondation Hardt", Études de lettres, 213, 2020, p. 197-200 Lire en ligne
  • Jean-Max Guieu (ed.), Memories For The 21st Century, Selected Cultural Experiments in 20th Century France (Washington D.C.: Faculty of Languages and Linguistics Publications, Quiason Monograph Series, Georgetown University, 2002), Part 2. "Oulipo: Marcel Bénabou et l'Ouvroir de Littérature Potentielle"  
  • Marcel Bénabou archiviste de l'infini, Christophe Reig & Alain Schaffner éds, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2015, 229 pages - (ISBN 978-2-87854-638-5).
  • Hind Lahmami, Marcel Bénabou, L'obsession de la genèse du livre, L'Harmattan, 2020
  • Voir une bibliographie plus complète sur le site : oulipo.net/fr/bibliographie-critique

Liens externes

  • Portail de la littérature française
  • Portail de la Rome antique
  • Portail de l’historiographie
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.