Louis-Marie-Hyacinthe Fabre

Louis-Marie-Hyacinthe Fabre, né le à Sète, Hérault, et mort le à Ainhoa, Labourd, est un traducteur et grammairien de la langue basque.

Pour les articles homonymes, voir Fabre.

Biographie

Il est receveur des douanes à Ainhoa. Il collabore avec le Prince Louis-Lucien Bonaparte pour son étude des dialectes basques[1].

Il est l'auteur de plusieurs ouvrages ayant trait à la langue basque, comme son Guide de conversation français-basque publié en 1862 et un Dictionnaire français-basque publié en 1870.

Œuvres

  • Guide de la conversation français-basque, Bayonne, Desplan, 1862[2]
  • Antonio le Navarrais, Bayonne, P. Cazals, 1868[3]
  • Lettres labourdines, ou Lettres sur la partie du pays basque appelée le Labourd, Bayonne, Lasserre, 1869[4]
  • Dictionnaire français-basque, Bayonne, P. Cazals, 1870[5]

Notes et références

  1. Georges Lacombe, « Fabre, Antoine d’Abbadie et le Prince Louis-Lucien Bonaparte », Revue internationale des études basques, (lire en ligne)
  2. « Guide de la conversation français-basque », sur Gallica (consulté le )
  3. « Antonio le Navarrais », sur Catalogue de la Bibliothèque nationale de France (consulté le )
  4. « Lettres labourdines », sur Catalogue de la Bibliothèque nationale de France (consulté le )
  5. « Dictionnaire français-basque », sur Gallica (consulté le )
  • Portail de la linguistique
  • Portail du Pays basque
  • Portail des Pyrénées-Atlantiques
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.