Les Nuits de Moscou

Les Nuits de Moscou (en russe : Подмосковные Вечера, Podmoskovnyïé Vetchera - littéralement, « (les) soirs - ou soirées - près de Moscou ») est une chanson russe populaire, composée en 1955 par Vassili Soloviov-Sedoï (musique) et Mikhaïl Matoussovski (paroles)[1].

Pour le film russe homonyme de 1994, voir Katia Ismailova.

Les Nuits de Moscou

Chanson
Sortie 1955
Auteur Mikhaïl Matoussovski
Compositeur Vassili Soloviov-Sedoï

Les débuts en Russie

Les Nuits de Moscou est considérée comme traditionnelle et est depuis longtemps utilisée comme générique musical par la radio russe Radio Moscou. Vassili Soloviov-Sedoï étant natif de Leningrad, voulait au départ que la chanson s'intitulât Ленинградские вечера (« Les nuits de Leningrad »), mais à la demande du ministère soviétique de la culture, la chanson s'est intitulée Подмосковные вечера, avec les changements correspondants dans les paroles.

Elle fut interprétée par Vladimir Trochine, un jeune acteur du Théâtre d'art de Moscou pour un documentaire sur les Spartakiades de la RSFSR. Si elle n'avait pas une importance capitale dans le film, elle connut toutefois par ce biais une popularité qui la fit diffuser sur les stations de radios.

Notoriété internationale

C'est en 1957 que la chanson Les Nuits de Moscou connaît une notoriété internationale après avoir été primée au Festival mondial de la jeunesse et des étudiants qui eut lieu cette année-là à Moscou. Elle est particulièrement populaire en République populaire de Chine. L'interprétation au piano du célèbre pianiste américain Van Cliburn contribua à cette popularité. Il joua par la suite ce morceau à la Maison-Blanche en 1989 à l'occasion de la visite de Mikhaïl Gorbatchev.

En France, la chanson fait l’objet, en 1959, d’une interprétation par Francis Lemarque sous le titre Le Temps du muguet (il s’agit d’une libre interprétation et non d'une traduction littérale).

Interprétations

La chanson a fait l'objet de très nombreuses versions et interprétations comme :

Dans la culture russe

Le titre russe original a été repris pour un film noir de 1994, dont le titre à l’international est Katia Ismailova.

Notes et références

  1. (en) Elena Polyudova, Soviet War Songs in the Context of Russian Culture, Cambridge Scholars Publishing, (ISBN 9781443889742, lire en ligne), p. 168
  2. Version des Chœurs de l'Armée rouge (1957) avec le ténor Ivan Boukreev.

Lien externe

  • Portail de la culture russe
  • Portail de l’URSS
  • Portail de la musiquesection Chanson
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.