Le Lion, le Singe et les Deux Ânes

Le Lion, le Singe et les Deux Ânes est la cinquième fable du livre XI de Jean de La Fontaine situé dans le second recueil des Fables de La Fontaine, édité pour la première fois en 1678.

Illustration de Grandville (1838-1840)

Le Lion, le Singe et les deux Ânes

Gravure de Jacques Jean Pasquier d'après Jean-Baptiste Oudry, édition Desaint & Saillant, 1755-1759

Auteur Jean de La Fontaine
Pays France
Genre Fable
Éditeur Claude Barbin
Lieu de parution Paris
Date de parution 1678

Texte

LE LION, LE SINGE ET LES DEUX ÂNES

[Proverbe]

Illustration de Benjamin Rabier (début) (1906)
Illustration de Benjamin Rabier (fin) (1906)

              Le Lion, pour bien gouverner,

               Voulant apprendre la morale,

               Se fit un beau jour amener

Le Singe maître ès arts (1) chez la gent animale.

La première leçon que donna le régent (2)

Fut celle-ci : " Grand Roi, pour régner sagement,

               Il faut que tout prince préfère

Le zèle de l'État à certain mouvement

               Qu'on appelle communément

               Amour propre (3) ; car c'est le père,

               C'est l'auteur de tous les défauts

               Que l'on remarque aux animaux.

Vouloir que de tout point (4) ce sentiment vous quitte,

               Ce n'est pas chose si petite

               Qu'on en vienne à bout en un jour :

C'est beaucoup de pouvoir modérer cet amour.

               Par là, votre personnage auguste

               N'admettra jamais rien en soi

               De ridicule ni d'injuste.

               - Donne-moi, repartit le Roi,

               Des exemples de l'un et l'autre.

               - Toute espèce, dit le docteur,

              Et je commence par la nôtre,

Toute profession s'estime dans son cœur,

               Traite les autres d'ignorantes,

                Les qualifie impertinentes (5) ;

Et semblables discours qui ne nous coûtent rien.

L'amour-propre au rebours (6) fait qu'au degré suprême

On porte ses pareils ; car c'est un bon moyen

                De s'élever aussi soi-même.

De tout ce que dessus (7) j'argumente (8) très bien

Qu'ici-bas maint talent n'est que pure grimace,

Cabale, et certain art de se faire valoir,

Mieux su des ignorants que des gens de savoir.

               L'autre jour suivant à la trace

Deux Ânes qui, prenant tour à tour l'encensoir (9),

Se louaient tour à tour, comme c'est la manière,

J'ouïs que l'un des deux disait à son confrère :

" Seigneur, trouvez-vous pas bien injuste et bien sot

L'homme, cet animal si parfait ? Il profane

               Notre auguste nom, traitant d'âne

Quiconque est ignorant, d'esprit lourd, idiot :

               Il abuse encore d'un mot,

Et traite notre rire, et nos discours de braire (10).

Les humains sont plaisants de prétendre exceller

Par-dessus nous ; non, non ; c'est à vous de parler,

               À leurs orateurs de se taire :

Voilà les vrais braillards ; mais laissons là ces gens :

               Vous m'entendez, je vous entends  :

               Il suffit ; et quant aux merveilles

Dont votre divin chant vient frapper les oreilles,

Philomèle (11) est au prix (12) novice dans cet art :

Vous surpassez Lambert (13) ". L'autre Baudet repart :

" Seigneur, j'admire en vous des qualités pareilles."

Ces Ânes, non contents de s'être ainsi grattés (14),

               S'en allèrent dans les cités

L'un l'autre se prôner : chacun d'eux croyait faire,

En prisant ses pareils, une fort bonne affaire,

Prétendant que l'honneur en reviendrait sur lui.

             

J'en connais beaucoup aujourd'hui,

Non parmi les baudets, mais parmi les puissances (15)

Que le Ciel voulut mettre en de plus hauts degrés,

Qui changeraient entre eux les simples Excellences (16),

               S'ils osaient, en des Majestés.

J'en dis peut-être plus qu'il ne faut, et suppose

Que Votre Majesté gardera le secret.

Elle avait souhaité d'apprendre quelque trait

               Qui lui fit voir entre autre chose

L'amour-propre donnant du ridicule aux gens.

L'injuste aura son tour : il y faut plus de temps. "

Ainsi parla ce Singe. On ne m'a pas su dire

S'il traita l'autre point (17) ; car il est délicat ;

Et notre Maître ès arts, qui n'était pas un fat (18),

Regardait ce Lion comme un terrible sire.


Vocabulaire

(1) équivalent d'un licencié ès lettres et philosophie

(2) Professeur qui enseigne une classe dans quelque collège

(3) sens de : amour de soi

(4) totalement

(5) sottes, ridicules. "Sot, qui n'est pas sage" (dictionnaire de Richelet)

(6) au contraire

(7) de tout ce qui précède

(8) je tire des conséquences, je déduis

(9) encenser, adresser des louanges outrées

(10) il appelle "braire" notre façon de rire et de parler

(11) le rossignol (ou l'hirondelle suivant les versions de la légende)

(12) À côté

(13) Michel Lambert (1610-1696), chanteur et compositeur français qui avait une réputation de virtuose, beau-père de Lully

(14) On dit qu'un âne gratte l'autre [...] quand deux personnes de peu de mérite se louent réciproquement

(15) Ceux qui possèdent les premières dignités de l'État, et alors il est toujours au pluriel (dictionnaire de l'Académie)

(16) ces "puissances" qui changeaient leurs "Excellences" en "Majestés" évoquent les ministres de Louis XIV et leurs prétentions sur ce qu'ils sont investis par délégation de l'autorité royale (J.P. Collinet, La Pléiade)

("Excellences, titre d'honneur qu'on donne particulièrement aux ambassadeurs et aux autres personnes qu'on ne peut pas traiter d'Altesse parce qu'ils ne sont pas Princes" (dictionnaire de Furetière))

(17) C'est-à- dire l'injustice (voir vers 19)

(18) un sot, sans esprit

Liens externes

  • Portail des contes et fables
  • Portail de la poésie
  • Portail de la littérature française
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.