Friedrich Dürrenmatt

Friedrich Dürrenmatt, né le à Konolfingen, dans le canton de Berne, et mort le à Neuchâtel, est un écrivain, auteur de roman policier, dramaturge et peintre suisse de langue allemande.

Friedrich Dürrenmatt
Friedrich Dürrenmatt en 1989.
Naissance
Konolfingen, canton de Berne, Suisse
Décès
Neuchâtel, canton de Neuchâtel, Suisse
Nationalité Suisse
Auteur
Langue d’écriture Allemand

Œuvres principales

Biographie

Petit-fils d'Ulrich Dürrenmatt, célèbre satiriste, poète et homme politique bernois, Friedrich Dürrenmatt hérite de son esprit provocateur qui caractérisera ses travaux ultérieurs. En fait, son grand-père a inspiré Dürrenmatt tout au long de sa carrière. Il écrira : « Mon grand-père a été envoyé en prison pendant dix jours à cause d'un poème qu'il avait écrit. Je n'ai pas encore été ainsi honoré. Peut-être est-ce ma faute, ou peut-être le monde a-t-il tellement périclité qu'il ne se sent plus offensé lorsqu'il est sévèrement critiqué. »

Après une adolescence mouvementée, il réussit finalement à passer son examen de maturité en 1941, et poursuit ses études à l'université de Berne. Il y étudie la littérature allemande et l'histoire de l'art, mais aussi les sciences de la nature.

Après un bref passage à l'université de Zurich, où il étudie la littérature allemande et la philosophie, Dürrenmatt interrompt ses études en 1946, et s'essaie à la dramaturgie en s'inspirant de Brecht, Kafka et de Lessing. Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, à 24 ans, il écrit sa première pièce de théâtre Il est écrit (Es steht geschrieben), une comédie lyrique et apocalyptique qui provoque un scandale après sa première, le 19 avril 1947, ce qui le rend célèbre bien au-delà des frontières suisses. En 1946 (le 11 octobre), il épouse l'actrice Lotti Geissler, avec qui il aura trois enfants : Peter (1947), Barbara (1949), et Ruth (1951).

Au cours des années suivantes, il lutte pour gagner sa vie comme écrivain et pour surmonter un diabète handicapant. Il se met à écrire des nouvelles, des romans policiers, et des pièces radiophoniques pour subsister, mais il n'a jamais renoncé à écrire des pièces de théâtre. C'est pendant ces premières années de création qu'il écrit Le Juge et son bourreau (Der Richter und sein Henker) et Le Soupçon (Der Verdacht), deux romans policiers qui paraissent sous forme de feuilleton dans des journaux. Il perce, en 1952, avec la comédie Le Mariage de Monsieur Mississippi (Die Ehe des Herrn Mississippi) dans laquelle il commence à formuler son propre style théâtral, une obscurité, un monde irréel peuplé par des personnages qui, bien qu'effroyablement vrais, sont souvent déformés par la caricature. Le dramaturge a trouvé que cette comédie sombre était le moyen le plus efficace d'exposer la nature grotesque de la condition humaine. Le Mariage de Monsieur Mississippi provoque de fortes réactions de la part du public de Dürrenmatt, et l'établit comme l'un des auteurs dramatiques européens les plus influents de son époque. Ces œuvres de jeunesse contiennent de nombreux éléments macabres et sombres, traitent de meurtre, de châtiment et de la mort et se terminent souvent en pointe.

En 1956, il atteint pour la première fois un public international avec La Visite de la vieille dame (Der Besuch der alten Dame). La pièce est montée, entre autres, à New York, Rome, Londres et Paris et reçoit de nombreux prix dont le Drama Critics' Circle Award et le prix Schiller. Chez Dürrenmatt, la société est ce lieu où la justice n'est qu’une règle arbitraire et abstraite, qu'on respecte sans jamais se poser la question de sa légitimité. Telle une maladie, la corruption se propage dans le cœur de tous, malgré quelques résistants – comme le professeur ou une citoyenne – qui, malgré la pression des autres, représentent une forme d’espoir contre les ravages de l’amoralité et de la cupidité. Toute la force de la pièce tient dans le fait que le projet de vengeance de Claire va s’initier tout seul, sans difficulté. Si au départ les habitants refusent sa proposition, ils se laissent chacun à leur tour corrompre peu à peu tout en tâchant de se donner bonne conscience.[1]

Le , en pleine guerre froide, Friedrich Dürrenmatt publie la pièce qui deviendra un grand classique : « Les Physiciens » (Die Physiker). En 1966, il connaît également le succès avec une autre pièce de théâtre : Le Météore (Der Meteor).

Les œuvres de Dürrenmatt regorgent de critique sociale, de satire et d'exagérations absurdes. Il était d'avis que seule la comédie peut encore venir à bout des rapports embrouillés et complexes du XXe siècle et qu'« une histoire n'est pensée jusqu'au bout que lorsqu'elle a pris la « pire tournure possible », (imprévisible et qui ne surgit que par hasard) ». Dans les années 1970 et 1980, Dürrenmatt donne de nombreuses conférences devant un public international. Il visite les États-Unis, Israël, la Pologne et le camp de concentration d'Auschwitz.

Dramaturge mondialement reconnu, Dürrenmatt est également peintre : « l'écriture est sa profession, et la peinture sa passion ». D'ailleurs, il se lie d'amitié avec le peintre Willy Guggenheim, dit Varlin, qui fait plusieurs portraits de lui.

Vue au-dessus du Centre Dürrenmatt

En 1983, sa femme Lotti meurt, et l'année suivante, il épouse l'actrice, réalisatrice et journaliste Charlotte Kerr (1927-2011). Le Friedrich Dürrenmatt s'éteint dans sa propriété de Neuchâtel d'une insuffisance cardiaque. En 2000, et conformément à ses dernières volontés, le Centre Dürrenmatt Neuchâtel est créé, pour exposer non seulement son œuvre littéraire mais aussi son œuvre picturale, moins connue du public.

En juin 2021, le SonntagsZeitung révèle que Friedrich Dürrenmatt a été surveillé par les services secrets suisses pendant près de cinquante ans, dès 1941, en raison de ses engagements politiques, et le journal a publié son dossier secret et 17 fiches. Dans une interview de 1966, l’écrivain avait averti que la Suisse risquait de devenir « un État policier avec une façade démocratique et que n’importe quel âne qui pense avoir une autorité officielle peut me mettre sur écoute ». À la fin des années 1980, il a été rendu public le scandale des fiches où environ 800 000 personnes pendant la guerre froide, principalement celles ayant des contacts avec des groupes de gauche ou ayant voyagé dans des pays socialistes ont été surveillés par les autorités. De cette affaire des fiches, il délivre un discours dans lequel il compare la Suisse à « une prison [qui] n'a pas besoin de mur car les prisonniers sont les gardes et se gardent eux-mêmes ». De son vivant il n'aura pas l'occasion de consulter son dossier, contrairement à plusieurs centaines de milliers de personnes par la suite[2].

Œuvre

Romans policiers

Autres romans et récits

  • Noël (Weihnacht, 1943), premier récit
  • Le Bourreau (Der Folterknecht, 1943)
  • La Saucisse (Die Wurst, 1943)
  • Le Fils (Der Sohn, 1943)
  • Le Vieux (Der Alte, 1945, première publication qui paraît dans le quotidien bernois Der Bund)
  • L'Image de Sisyphe (Das Bild des Sisyphos, 1945)
  • Le Directeur de théâtre (Der Theaterdirektor, 1943)
  • Le Piège (Die Falle, 1946)
  • Pilate (Pilatus, 1946)
  • La Ville et autres proses de jeunesse (Die Stadt, 1947), traduit en français par Walter Weideli, Albin Michel, 1997.
  • Le Chien (Der Hund, 1951)
  • Le Tunnel (Der Tunnel, 1952)
  • Grec cherche Grecque (Grieche sucht Griechin, 1955)
  • La Panne (Die Panne, 1956), traduit en français par Armel Guerne, Albin Michel, 1958.
  • La Chute d'A. (Der Sturz, 1971), traduit par Walter Weideli, Albin Michel, 1975
  • Le Vallon de l'Ermitage (Vallon de l'Ermitage, 1967-1987), Neuchâtel, Revue neuchâteloise, 1980
  • La Ballade du Minotaure (Minotaurus, 1985)
  • Val Pagaille (Durcheinandertal, 1989), traduit en français par Etienne Barilier, Éditions de Fallois, L’Âge d'Homme, 1991.

Pièces de théâtre

  • Le Bouton (Der Knopf, 1942) ; complétée en 1943 sous le titre de Komödie; ne paraît qu'en 1980, sous le titre Untergang und neues Leben)
  • Les Anabaptistes (Les Fous de Dieu) (Es steht geschrieben, 1947), traduit en français par Jean Lacroix, L'Age d'Homme, 1993
  • L'Aveugle (Der Blinde, 1948)
  • L'Édification de la Tour de Babel (Der Turmbau zu Babel 1948, comédie détruite par l'auteur)
  • Romulus le Grand (Romulus der Grosse, 1949, nouvelle version, 1957), traduit en français par Claude Chenou, L'Age d'Homme, 1992.
  • Le Mariage de monsieur Mississippi, Die Ehe des Herrn Mississippi) (1952), traduit en français par Walter Weideli, Editions de l'Aire, 1979
  • Un ange vient à Babylone (Ein Engel kommt nach Babylon, 1953, nouvelle version, 1957)
  • La Visite de la vieille dame (Der Besuch der alten Dame, 1956), traduction et adaptation de Jean-Pierre Porret, Flammarion, 1988.
  • Frank V, opéra d'une banque privée (Frank der Fünfte, 1959), traduit en français par Jean-Pierre Porret, L'Avant-Scène 1066
  • Les Physiciens (Die Physiker, 1962), traduit en français par Jean-Pierre Porret, L’Âge d'Homme, 1993.
  • Hercule et les Écuries d'Augias (Herkules und der Stall des Augias, 1962)
  • Le Météore (Der Meteor, 1966)
  • Urfaust, 1970
  • Les Anabaptistes (Die Wiedertäufer, 1967),
  • Le Roi Jean (König Johann, 1968, d'après Shakespeare)
  • Titus Andronicus (Titus Andronicus, 1970)
  • Play Strindberg (Play Strindberg, 1969), traduit en français par Walter Weideli, Gallimard, 1973
  • Porträt eines Planeten, 1971
  • Der Mitmacher, 1973
  • Die Frist, 1975
  • Achterloo (Achterloo, 1983-1988), traduit en français par Jean-Paul Clerc, L’Âge d'Homme, 1989.
  • Midas (Midas oder die schwarze Leinwand, 1991)

Pièces radiophoniques

  • Der Doppelgänger, 1946, première diffusion en 1961)
  • Le Procès pour l'ombre de l'âne (Der Prozess um des Esels Schatten, 1951)
  • Entretien nocturne avec un homme méprisé (Nächtliches Gespräch mit einem verachteten Menschen, 1952)
  • Stranitsky et le Héros national (Stranitsky und der Nationalheld 1952)
  • Hercule et les écuries d'Augias (Herkules und der Stall des Augias, 1954)
  • La Panne (Die Panne, 1956)
  • Soirée d'Automne (Abendstunde im Spätherbst, 1957)
  • Hercules et les Écuries d'Augias ; Le Procès pour l'ombre de l'âne ; L'Entreprise de la Véga ; Soirée d'automne : quatre pièces pour la radio, traduction de Jean-Pierre Porret, Éditions Rencontre, 1961.

Essais et discours

  • Theaterprobleme, 1955
  • Considérations personnelles sur la langue (Persönliches über Sprache, 1967)
  • Essai sur Israël - Post-scriptum : Liberté, égalité, fraternité dans le judaïsme, le christianisme, l'islam, le marxisme et sur deux anciens mythes (Zusammenhänge, Essay über Israël, 1976), traduit en français par Etienne Barilier, Centre Dürrenmatt Neuchâtel, cahier no5, 2002.
  • Tschechoslowakei 1968, 1968
  • Phrases d'Amérique (Sätze aus America, 1969)
  • Écrits sur le théâtre (Theater Schriften und Reden, 1970)
  • Albert Einstein (Albert Einstein: Ein Vortrag, 1979), traduit en français par Françoise Stokke, Éditions de l'Aire, 1982.
  • Litteratur und Kunst, 1980
  • Pour Vaclav Havel (Die Schweiz - ein Gefängnis, 1990), traduit en français par Gilbert Musy, Éditions Zoé, 1995.
  • Die Hoffnung, uns am eigenen Schopfe aus dem Untergang zu ziehen, 1990

Textes autobiographiques

  • La Mise en œuvres (Labyrinth, 1981), Lausanne, L'Âge d'homme, 1999
  • L'Édification (Turmbau, 1990), Paris, Julliard / Lausanne, L'Âge d'homme, 1985

Conférences

  • Vom Sinn der Dichtung in unserer Zeit, 1956
  • Israel Lebensrecht

Scénarios de films

  • Scénario pour le téléfilm Le juge et son bourreau - Der Richter und sein Henker, 1957
  • Récit et scénario pour le film Es geschah am hellichten Tag, 1958

Éditions bilingues français-allemand

  • Le Chien / Le Tunnel / La Panne (Der Hund / Der Tunnel / Die Panne), traduit par Walter Weideli, Éditions Zoé, Carouge 1994
  • Le Crépuscule des poètes (Dichterdämmerung, 19..), éd. bilingue, Lausanne, université, Centre de traduction littéraire, 1999.

Correspondance

  • Max Frisch-Friedrich Dürrenmatt, Correspondance (Briefwechsel) (19..), Carouge-Genève, Zoé, 1999

Fonds manuscrit

En 1987, Dürrenmatt a légué son fonds manuscrit à la Confédération suisse à la condition que cette dernière fonde des Archives littéraires suisses. Celles-ci furent créées et inaugurées en 1991 au sein de la Bibliothèque nationale suisse.

Catalogues et livres sur l'œuvre picturale

  • Le Pays dans l'affiche (Die Heimat im Plakat, 1963)
  • Tableaux et dessins (Bilder und Zeichnungen, 1978)
  • Remarques personnelles sur mes tableaux et mes dessins (Persönliche Anmerkungen zu meinen Bilder und Zeichnungen, 1978), traduit en français par Etienne Barilier, Centre Dürrenmatt Neuchâtel, cahier no1, 2000.
  • Dürrenmatt dessine, préface de Paul Nizon, textes de Friedrich Dürrenmatt et de Valère Bertrand, Éditions Buchet/Chastel, Centre Dürrenmatt Neuchâtel, 2006

Éditions en allemand

  • Elisabeth Brock-Sulzer, Friedrich Dürrenmatt, Stationen seines Werkes. Mit Fotos, Zeichnungen, Faksimiles
  • Über Friedrich Dürrenmatt,
  • Herkules und Atlas, Lobreden und andere Versuche über Friedrich Dürrenmatt. Herausgegeben von Daniel Keel, Diogenes
  • Œuvre graphique / Das Zeichnerische Werk, Neuchâtel, Musée d'Art et d'Histoire, (1985)
  • Friedrich Dürrenmatt, écrivain et peintre (Friedrich Dürrenmatt, Schrifsteller und Maler) (19..), Katalolg zu den Ausstellungen im Schweizerischen Literaturarchiv Bern und im Kunsthaus Zürich

Prix importants

Adaptations cinématographiques

La visite de la vieille dame

  • Hyènes dirigé par Djibril Diop Mambéty, 1992

La Promesse (Das Versprechen)

Grec cherche Grecque

  • Grieche sucht Griechin, 1966

La Panne (Die Panne)

  • La più bella serata della mia vita, 1972 (La Plus belle soirée de ma vie) de Ettore Scola

Le Juge et son bourreau

Romulus der Große

Citations

  • Dans la série américaine Esprits criminels saison 7 épisode 21 (Comme un aimant), un agent cite une phrase de Friedrich Dürrenmatt : « Il n'y a que dans l'amour et le meurtre que nous sommes vraiment sincères ».
  • Une locomotive de l'entreprise de transports des CFF mise en service en 2000 porte son nom[3].
Train Durrenmatt
  • Durrenmatt était un fervent supporter du Grasshopper Club Zurich. Il a notamment déclaré: « Après une défaite du Grasshopper, il m'est impossible d'écrire pendant une semaine ».

Bibliographie

  • Laurence Dahan-Gaïda, « Dürrenmatt et le théâtre », Coulisses, 13, 1996, 12-20.
  • « Visites à Friedrich Dürrenmatt / Zu Besuch bei Friedrich Dürrenmatt », Neuchâtel, in Nouvelle revue neuchâteloise, no 65, 2000
  • Friedrich Dürrenmatt, Schrifsteller und Maler (19..), Katalog zu den Ausstellungen im Schweizerischen Literaturarchiv Bern und im Kunsthaus Zürich
  • Ulrich Weber, Friedrich Dürrenmatt ou Le désir de réinventer le monde, traduit en français par Étienne Barilier, Presses polytechniques et universitaires romandes, 2005.
  • Philippe Wellnitz, Le Théâtre de Friedrich Dürrenmatt : De la satire au grotesque, Presses Universitaires de Strasbourg 1999. 284 pages.
  • Philippe Wellnitz, „Parodie, Satire, Groteske“, in: U. Weber / A. Mauz / M. Stingelin (Hg.), Dürrenmatt-Handbuch, Stuttgart, J.B.Metzler 2020, S. 353-356.
  • Philippe Wellnitz, “Sortir des voies du labyrinthe moderne par les voix de Babel au Théâtre ? Quelques réflexions sur le langage dramatique de Friedrich Dürrenmatt et Botho Strauss”, in Cahiers du CREL (Mulhouse) 2007, pp.207-212 (6 pages doubles colonnes).
  • Philippe Wellnitz, “Figures d'imposteurs chez Friedrich Dürrenmatt et Peter Weiss: de la double imposture dans le théâtre contemporain (le théâtre dans le théâtre)”, in: Germanica 35/2004, pp.39-50.
  • Philippe Wellnitz,“L'altération du dialogue et sa reconstruction dans le théâtre de Friedrich Dürrenmatt”, in: Cahiers d'Etudes Germaniques 47/2004, (N° “Dialogues” coordonné par J. Ch. Margotton), pp. 83-98.
  • Philippe Wellnitz, “Le grotesque de Friedrich Dürrenmatt. Réflexions sur une notion complexe entre art et littérature”, in : Söring, Jürgen (éd) Actes du Colloque Dürrenmatt (Univ. Neuchâtel 2000), Berne : Lang 2004, pp. 45-61.
  • Philippe Wellnitz, “Le Théâtre de Friedrich Dürrenmatt – Parodies des mythes ?”, in : AGES/Univ. de Brest (éds.) : Actes du Colloque de l’AGES 1998 ( Pastiche, Parodie et Paraphrase ), pp. 243 - 250, Brest 1999.
  • Philippe Wellnitz, “"Das Einmalige liegt in der Form" A propos de Max Frisch et Friedrich Dürrenmatt”, in: Wellnitz, Philippe (éd.) Max Frisch – La Suisse en question ? [= Collection Helvetica 1], Presses Universitaires de Strasbourg 1997, S. 93-106.
  • Philippe Wellnitz, “Langages grotesques dans le théâtre de Friedrich Dürrenmatt”,in : CERAM (éd) : Les songes de la raison. Mélanges offerts à Dominique Iehl, pp. 191-206 [= Contacts, Série III, vol. 26], Berne : Peter Lang 1995.
  • Philippe Wellnitz,“Dürrenmatt und das europäische Theater” [Dossier Friedrich Dürrenmatt], in : Schweizer Monatshefte (Zürich), Juni 1994, S. 18-22. (5 pages doubles colonnes).
  • Philippe Wellnitz, “Deutschsprachige Literatur des 20. Jahrhunderts (Canetti, Grass, Dürrenmatt) als Spiegelbild des Interkulturellen”, in: Germanistyka 11/1994 (Univ. Zielona Gora/Polen), S. 93-98.

Notes et références

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

  • Portail de la littérature
  • Portail du polar
  • Portail du théâtre
  • Portail de la poésie
  • Portail de la peinture
  • Portail arts et culture de la Suisse
  • Portail de l’Espace Mittelland
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.