American Dialect Society
L'American Dialect Society, créée en 1889, est une société savante vouée à l'étude de la langue anglaise en Amérique du Nord, et aux autres langues ou dialectes qui y sont parlés ou l'ayant influencée.
American Dialect Society | |
Devise : « Dedicated to the study of the English language in North America, and of other languages, or dialects of other languages, influencing it or influenced by it. » | |
Situation | |
---|---|
Création | 1889 |
Type | à but non lucratif |
Siège | États-Unis |
Langue | Anglais |
Organisation | |
Membres | 550 |
Président | Luanne Vonne Schneidemesser |
Organisations affiliées | American Council of Learned Societies |
Site web | http://www.americandialect.org/ |
Elle publie régulièrement un journal nommé American Speech et édite chaque année une liste des mots de l'année, The Word of the Year.
Word of the Year
Année | Mot | Observations |
---|---|---|
1990 | bushlips | (similar to "bullshit" – stemming from President George H. W. Bush's 1988 "Read my lips: no new taxes" broken promise) |
1991 | The mother of all | (as in Saddam Hussein's foretold "Mother of all battles") |
1992 | Not! | (meaning "just kidding") |
1993 | information superhighway | |
1994 | cyber, morph | (to change form) |
1995 | Web and (to) newt | (to act aggressively as a newcomer)[1],[2]. |
1996 | mom | (as in "soccer mom")[3],[4]. |
1997 | millennium bug | [5],[6] |
1998 | e- | (as in "e-mail")[7],[8]. |
1999 | Y2K | [9],[10] |
2000 | chad | (from the 2000 Presidential Election controversy in Florida)[11],[12]. |
2001 | 9-11 | [13],[14] |
2002 | weapons of mass destruction (WMDs) | [15],[16] |
2003 | metrosexual | [17],[18] |
2004 | red state, blue state, purple state | (from the 2004 presidential election)[19],[20]. |
2005 | truthiness | popularized on The Colbert Report[21],[22]. |
2006 | plutoed | (demoted or devalued, as happened to the former planet Pluto)[23],[24]. |
2007 | subprime | (an adjective used to describe a risky or less than ideal loan, mortgage, or investment)[25]. |
2008 | bailout | (a rescue by government of a failing corporation) [26] |
2009 | tweet | (a short message sent via the Twitter service)[27] |
2010 | app | [28] |
2011 | occupy | (in reference to the Occupy movement)[29] |
2012 | hashtag | [30] |
2013 | because | (introducing a noun, adjective, or other part of speech) [31] |
Notes et références
- Jim Ritter, « 1995's Word Of the Year: Either `Web' – Or `Newt' », Chicago Sun-Times, (lire en ligne, consulté le )
- « 1995 Words of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne, consulté le )
- Associated Press, « Linguists pick 'soccer mom' as 1996's word », The Philadelphia Inquirer, (lire en ligne, consulté le )
- « 1996 Words of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne, consulté le )
- Sheron Smith, « Word! 'Millennium Bug' is picked as top phrase of 1997 », The Macon Telegraph, (lire en ligne, consulté le )
- « 1997 Words of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne, consulté le )
- Shana Gallentine, « 1998: Our society defined in just a few short words », The Red and Black, (lire en ligne, consulté le )
- « 1998 Words of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne, consulté le )
- Jan Freeman, « Steal this coinage », The Boston Globe, (lire en ligne, consulté le )
- « 1999 Words of the Year, Word of the 1990s, Word of the 20th Century, Word of the Millennium », American Dialect Society, (lire en ligne, consulté le )
- Vlae Kershner, « Help us choose the 'Word of the Year' », San Francisco Chronicle, (lire en ligne, consulté le )
- « 2000 Words of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne, consulté le )
- Janny Scott, « A nation challenged: Language; Words of 9/11 Go From Coffee Shops To the Dictionaries », The New York Times, (lire en ligne, consulté le )
- « 2001 Words of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne, consulté le )
- Associated Press, « 'W.M.D.' voted word of year », USA Today, (lire en ligne, consulté le )
- « 2002 Words of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne, consulté le )
- Andrew Adam Newman, « In Time of Studied Ambiguity, a Label for the Manly Man », The New York Times, (lire en ligne, consulté le )
- « 2003 Words of the Year », American dialect Society, (lire en ligne, consulté le )
- Associated Press, « Linguists' phrase of the year: 'Red state, blue state, purple state' », The Seattle Times, (lire en ligne, consulté le )
- « 2004 Word of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne, consulté le )
- Margo Nash, « Jersey Footlights », The New York Times, (lire en ligne, consulté le )
- « Truthiness Voted 2005 Word of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne, consulté le )
- Andrew Adam Newman, « How Dictionaries Define Publicity: the Word of the Year », The New York Times, (lire en ligne, consulté le )
- « 'Plutoed' Voted 2006 Word of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne, consulté le )
- Jim Mullen, « LOL – Subprime is delighted to be word of the year », Chicago Sun-Times, (lire en ligne, consulté le )
- « 'Bailout' voted Word of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne)
- Grant Barrett, « Word of the Year », Americandialect.org, (lire en ligne, consulté le )
- « 'App' voted Word of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne)
- « Word of the Year », American Dialect Society, (lire en ligne)
- “Hashtag” is the 2012 Word of the Year – American Dialect Society. Published 4 January 2013. Consulté le 12 mai 2013.
- "Because" is the 2013 Word of the Year – American Dialect Society. Published 3 January 2014. Consulté le 6 janvier 2014.
Liens externes
- Portail de la linguistique
- Portail des associations
- Portail des États-Unis
- Portail du Canada
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.