Ꞟ
L’ü volapük, Ꞟ en majuscule et ꞟ en minuscule, est une lettre additionnelle de l’alphabet latin qui a été utilisée dans l’écriture du volapük au XIXe siècle. Elle est aujourd’hui transcrite ‹ Ü ü › en volapük.
ü volapük | |
Ꞟ ꞟ Ꞟ ꞟ |
|
Graphies | |
---|---|
Capitale | Ꞟ |
Bas de casse | ꞟ |
Utilisation
%252C_Grammatik.png.webp)
Ä, ö, ü volapüks dans une grammaire volapük de Schleyer de 1884.

Ä, ö, ü volapüks utilisés par Julius Lott (de) dans Die Kunst die internationale Verkehrssprache „Volapük“ schnell zu erlernen, A. Hartleben, Wien, 1888.
Cette lettre est proposée par Johann Martin Schleyer, avec les lettres ae ‹ Ꞛ ꞛ › et oe ‹ Ꞝ ꞝ › pour l’écriture du volapük et a été brièvement utilisée.
Cette lettre ainsi que les lettres ae ‹ Ꞛ ꞛ › et oe ‹ Ꞝ ꞝ › sont définitivement remplacées dans l’écriture du volapük par les lettres allemandes avec umlaut ‹ Ä ä, Ö ö, Ü ü › lors du congrès de Munich de 1887[1].
Représentation informatique
Le ü volapük peut être représenté avec les caractères Unicode (latin étendu D) suivants :
formes | représentations | chaînes de caractères | points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
capitale | Ꞟ | Ꞟ | U+A79E | lettre majuscule latine ü volapük |
minuscule | ꞟ | ꞟ | U+A79F | lettre minuscule latine ü volapük |
Sources
- Michael Everson, Alois Dicklberger, Karl Pentzlin et Eveline Wandl-Vogt, Revised proposal to encode “Teuthonista” phonetic characters in the UCS N4081, L2/11-202, (lire en ligne)
- Julius Lott, Die Kunst, die internationale Verkehrssprache „Volapük“ schnell zu erlernen., Wien, Pest, Leipzig, A. Hartleben’s Verlag., coll. « Die Kunst der Polyglottie » (lire en ligne)
- (de) Sigmund Spielmann, Volapük-Almanach für 1888, Leipzig, Eduard Heinrich Mayer, (lire en ligne)
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.