Ɓ
Ɓ (minuscule ɓ), appelé B crosse ou B crocheté, est une lettre additionnelle qui est utilisée dans l'écriture de certaines langues d’Afrique de l’Ouest comme le peul, le haoussa, le balante, le bali, le bomu, le bwamu, le dan, le dangaléat, le gola, le gude, le kenga, le kimré, le kpèllé, le loma ou le tera ; dans certaines langues du Cameroun, comme le bafia, le bana, le dii, le dowayo, le hidé, le kako, le mafa, le masa, le mousgoum, le ngizim, l’ouldémé, selon les règles de l’Alphabet général des langues camerounaises ; dans certaines langues du Tchad comme le barma ; dans certaines langues d’Afrique centrale comme le lobala ou le pagibete en République démocratique du Congo ; ou encore en bushi ou mahorais à Mayotte. Sa forme minuscule est également utilisée par l'alphabet phonétique international.
B crosse, B crocheté | |
Graphies | |
---|---|
Capitale | Ɓ |
Bas de casse | ɓ |
Utilisation | |
Écriture | alphabet latin |
Alphabets | bafia, balante, bali, bana, barma, bomu, bwamu, dan, dangaléat, dii, dowayo, gola, gude, haoussa, hidé, kako, kenga, kimré, kpèllé, lobala, loma, mahorais, mafa, masa, mousgoum, ngizim, ouldémé, pagibete, peul, shibushi, tera |
Utilisation
Sa majuscule se retrouve avec deux formes principales :
Linguistique
Ɓ représente une consonne injective bilabiale voisée (précisément décrite par [ɓ] dans l'alphabet phonétique international).
Variantes et formes
Le B crocheté a différentes formes pour sa majuscule.
Majuscule | Minuscule | Description |
---|---|---|
Forme majuscule basée sur le B majuscule. | ||
Forme majuscule sans panse supérieure ni crochet mais avec une barre horizontale ; notamment utilisée au Liberia et aussi dans l’orthographe du shona utilisée de 1931 à 1955. | ||
Forme majuscule sans panse supérieure avec un crochet droit comme partie supérieure, notamment utilisée par Clement Doke (en) dans l’orthographe du shona utilisée de 1931 à 1955. | ||
Représentation informatique
Cette lettre possède les représentations Unicode suivantes :
formes | représentations | chaînes de caractères | points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
capitale | Ɓ | Ɓ | U+0181 | lettre majuscule latine b crosse |
minuscule | ɓ | ɓ | U+0253 | lettre minuscule latine b crosse |
Notes et références
Bibliographie
- « Hausa orthography », Africa, International African Institute, vol. 11, no 4, , p. 505–507 (DOI 10.1017/S000197200005453X)
- (en) Bertram H. Barnes, A Vocabulary of the Dialects of Mashonaland, The Sheldon Press, (lire en ligne)
- (ndc) The Bible Society in Rhodesia, Baiberi mazwi akacena amŋari, (Tsamba Yokutanga Yamosi Inodaidzwa Kuti Genesisi en ligne)
- (en) Herbert Chimhundu, Doke Clement M. Report on the Unification of the Shona Dialects: a Photographic Reprint with an Introduction, Harare, The Allex Project,
- (en + xpe) Theodore E. Leidenfrost et John S. McKay, Kpɛlɛɛ-woo–Kwii-woo Su-kula Kɔlɔ, Kpelle–English Dictionary,
- (en) Karl Pentzlin, Proposal to add Variation Sequences for Latin and Cyrillic letters (no L2/10-280), (lire en ligne)
- (en) Lorna A. Priest, Proposal to encode two phonetic characters and two Shona characters, (lire en ligne)
- (en) Lorna A. Priest, Request to document glyph variants (no L2/08-034R), (lire en ligne)
- (en) Lorna A. Priest, Proposal to Encode Additional Latin and Cyrillic Characters, (lire en ligne)