SCIM permet de taper des caractères spéciaux d'une langue étrangère sur n'importe quel clavier (taper du Japonais ou du Chinois sur un clavier américain par exemple) grâce à des combinaisons de touches.
La plupart de ces langues disposent d'applications propres mais SCIM propose une méthode générale pour tous les types de langues, la création de “cartes claviers” et est déjà dans la plupart des dépôts.
Sous Intrepid et Jaunty, SCIM est directement intégré. Pour l'activer, allez dans le menu “Système > Administration > Prise en charge linguistique
”
Là, cochez la case “Activer la prise en charge de caractères complexes
”
Si vous souhaitez installer une langue inclue dans cette liste (Vietnamien, Thaï, etc.), installer également le paquet scim-m17n.
Cette méthode fonctionne pour le japonais, je n'ai pas essayé les autres langues.
APT:// im-switch, scim, scim-anthy, scim-bridge-agent, scim-bridge-client-gtk, scim-bridge-client-qt, scim-bridge-client-qt4, scim-gtk2-immodule
sudo gedit /etc/X11/xinit/xinput.d/scim
Remplacer GTK_IM_MODULE=xim par: GTK_IM_MODULE=“scim-bridge” Remplacer QT_IM_MODULE=xim par: QT_IM_MODULE=“scim-bridge”
- de relancer ubuntu, et après s'être identifié + mot de passe passer en mode console (Ctrl + Alt + F1)
- de désinstaller scim : sudo apt-get remove scim
- d'éteindre : sudo shutdown -h now
- et de rallumer et c'est bon :)
Il faut ensuite choisir quelle(s) méthode(s) d'entrée utiliser:
Les autres options ne devraient pas avoir besoin d'être modifiées.
Se déconnecter de sa session et se reconnecter (inutile de redémarrer le serveur graphique) pour que SCIM devienne actif dans n'importe quelle application de type GTK.
Installer également le paquet scim-m17n Les méthodes supplémentaires telles que Telex, VNI et VIQR sont incluses dans le paquet m17n-db qui devrait être installé automatiquement avec le paquet précédent.
le paquet m17n-vietnamien de repo-fedora est beaucoup plus recent: accepte l'accent mis a la fin du mot http://fedora.nad.go.id/updates/8/i386/repodata/repoview/m17n-db-vietnamese-0-1.5.1-1.fc8.html
il y a aussi un paquet deb tout pret pour la frappe en vietnamien :
http://wangji.hoan.googlepages.com/xvnkb-scim-unikey
s'adapte a tout ubuntu gnome ou kde
Voir la page japonais de la Documentation.
voir la page Chinois de la Documentation.
http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=646207 décrit la procédure pour ajouter des tables à scim-m17n aussi bien pour le devanagari que pour la transcription latine utilisant des signes diacritiques (et obtenir des lettres comme ṃ, ā, ṅ, ī, ḥ, ḷ, ū,….).
Pour la transcription latine, 'amerikkanu
' crée un fichier /usr/share/m17n/sa-translit.mim qui contient
;;; <li> sa-translit.mim ;;; ;;; Input method for Sanskrit transliteration using the ITRANS scheme. (title "sa-translit") (map (trans ("aa" "ā") ("AA" "Ā") ("ii" "ī") ("II" "Ī") ("uu" "ū") ("UU" "Ū") (".r" "ṛ") (".R" "Ṛ") (".rr" "ṝ") (".RR" "Ṝ") (".l" "ḷ") (".L" "Ḷ") (".ll" "ḹ") (".LL" "Ḹ") (".M" "ṁ") (".m" "ṃ") (".h" "ḥ") (".H" "Ḥ") (";n" "ṅ") (";N" "Ṅ") ("~n" "ñ") ("~N" "Ñ") (".t" "ṭ") (".T" "Ṭ") (".d" "ḍ") (".D" "Ḍ") (".n" "ṇ") (".N" "Ṇ") (";s" "ś") (";S" "Ś") (".s" "ṣ") (".S" "Ṣ") )) (state (init (trans)))
et le rend accessible en introduisant la ligne
(input-method t sa-translit "sa-translit.mim")
dans le fichier /usr/share/m17n/mdb.dir (au bon endroit!) pour faire
(input-method * "*.mim") (input-method t sa-translit "sa-translit.mim") ;;; </ul>
Il suffit ensuite de redémarrer sa session 'X' (c'est le plus simple) et choisir M17N-t-sa-translit
dans la liste des 'autres' méthodes. L'activation/désactivation se fait comme avec les autres méthodes de SCIM par '<ctrl>-espace' et les nouveaux caractères sont accessibles avec des séquences faciles à mémoriser : 'aa' donne 'ā', 'ii', 'ī'; '.m' donne 'ṃ', '.h', 'ḥ', etc…
Activer la méthode de saisie alternative désirée: Ctrl + espace
.
Passer d'une méthode de saisie alternative à une autre: Ctrl + Shift (Maj)
.
Différentes méthodes pour taper le vietnamien:
* dấu sắc lettre + 1
* huyền lettre + 2
* hỏi lettre + 3
* ngã lettre + 4
* nặng lettre + 5
* â ê ô lettre + 6
* ă ơ ư lettre + 8
* đ lettre + 9
clavier azerty - francais
* dấu sắc: lettre + ' en dessous du chiffre 4
* dấu huyền: lettre + ` AltGr 7
* dấu nặng: lettre + . au dessus du ;
* dấu hỏi: lettre + ? au dessus de virgule
* dấu ngã: lettre + ~ AltGr 2
* ă : a + ( parenthese
* ơ, ư: o, u + “+” signe d'addition
* đ : dd
* â, ê, ô: a,e,o + ^ AltGr 9
L'accentuation doit se faire directement sur la touche concernée et pas à la fin du mot comme les utilisateurs d'Unikey en ont l'habitude.
L'utilisation de la touche “retour arrière” (backspace) ne fonctionne pas. (corrigé sous Hardy Heron 8.04)
/usr/share/m17n/vi-telex.mim
en mode administrateur (sudo).; (backspace ; ((BackSpace) (undo)))
... ("\\D" ?D) ("\\\\" ?\\)) ; (backspace ; ((BackSpace) (undo))) ) ...
En général, SCIM ne fonctionne pas d'entrée avec aMSN et Skype. Une légère manipulation est nécessaire. Editer /etc/profile
sudo gedit /etc/profile
Et ajouter à la fin les lignes suivantes :
# SCIM export XMODIFIERS='@im=SCIM' export GTK_IM_MODULE="scim" export XIM_PROGRAM="scim -d" export QT_IM_MODULE="scim" scim -d
lancer la commande 'locale' dans un terminal, et copier le nom après LANG=
Editer le fichier /etc/scim/global:
sudo gedit /etc/scim/global
Et ajouter le nom de votre 'locale' après /supportedUnicodeLocales = . Par exemple :
/SupportedUnicodeLocales = fr_FR.UTF-8,en_US.UTF-8
Redémarrer la session.
Il se peut que certaines touches mortes (accent circonflexe notamment) ne fonctionnent plus dans les applications KDE. On n'obtient dans ce cas plus le caractère “ê”, mais deux caractères séparés: “^e”.
Il faut dans ce cas pour taper du français sélectionner comme méthode d'entrée “Français/Européen”, et non pas “Français/Clavier”. On basculera donc entre “Français/Européen” et sa méthode d'entrée préférée (dans mon cas c'est “Anthy” pour taper du japonais).
D'autres manipulations peuvent être nécessaires en plus de celle-ci. Voir ici (sur le forum) une résolution du problème plus complète.
Il se peut que vous ne parveniez pas à utiliser scim dans openoffice. Si vous êtes dans ce cas, alors ouvrez un terminal, et tapez ce qui suit :
gksu gedit /etc/X11/xinit/xinput.d/scim
Dans la fenêtre qui s'est ouverte, vous devriez avoir un passage similaire à celui-ci :
XIM=SCIM XIM_PROGRAM=/usr/bin/scim XIM_ARGS="-d" # GTK_IM_MODULE=xim # QT_IM_MODULE=xim GTK_IM_MODULE=scim QT_IM_MODULE=scim
Rajoutez dans votre fichier ce qui ne se trouve pas dans l'exemple ci-dessus (en l'occurence XIM=SCIM)
Sujet de discussion sur SCIM Hardy : http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=212338
"How to" sur l'utilisation de SCIM avec Telex pour l'écriture du vietnamien
Petite correction de config pour l'écriture du vietnamien en VNI
Rédacteur: Maximilien Cugnet, YannUbuntu