saepio

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *saip- [1] (« clôture ») qui donne le grec αἱμός, haimós (pour *saip-mo-), αἱμασία, haimasía (pour *saip-mn̥tiā́ saepimentum). On peut aussi le considérer comme un dérivé de apio avec le préfixe s-.

Verbe

saepio, infinitif : saepīre, parfait : saepsi, supin : saeptum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Entourer d'une haie, enclore, enceindre, enfermer, barrer, fermer, intercepter, protéger, défendre.
    • domi teneamus eam saeptam et hos ignotos atque impudentes procos repudiemus, Cicéron. Brut, 330
      tenons-la bien protégée à la maison et repoussons les inconnus et les téméraires qui ont des vues sur elle.
    • sepire aere obscuro, Virgile.
      envelopper d'un nuage.
    • saepire urbem moenibus, Cicéron. Sest. 42.91
      entourer une ville de remparts.
    • memoriā saepire, Cicéron. de Or. 1, 31, 142
      enfermer dans sa mémoire.
    • servorum saeptus armis, Live. 3, 19
      encerclé par les armes des esclaves.
    • saepsit se tectis, Virg. En. 7, 600
      il s'enferma dans son palais.
    • saepire cogitatione, de Or. 2, 34, 147
      embrasser par la pensée.
    • Albana pubes inermis ab armatis saepta, Live. 1, 28
      les Albains sans armes entourés de (Romains) armés.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Variantes

Dérivés

  • praesaepio, praesepio
  • saepes (sepes, saeps) : haie, clôture, barrière, enceinte.
  • saepicŭla, petite haie
  • saepiculē, assez souvent
  • saeptum (septum) : enceinte, enclos, clôture, barrage, barrière, rempart, mur, palissade.

Apparentés étymologiques

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.