lương

Vietnamien

Étymologie

Du chinois classique [1].

Nom commun

lương

  1. (Cũng nói the) Gaze (de soie).
    • áo lương đen
      Robe de gaze noire
  2. Provisions.
    • lương cho bộ đội.
      Avoir des provisions pour les soldats.
  3. Solde.
    • Lĩnh lương.
      Toucher sa solde.
  4. Traitement.
    • lương công chức.
      Traitement de fonctionnaire.
  5. Paie.
    • Ngày phát lương.
      Jour de paie.
  6. Salaire.
    • lương theo sản phẩm.
      Salaire à la pièce.
    • Lưong theo thời gian
      Salaire au temps.
    • lương khoán
      Salaire à la tâche.
  7. Appointements.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  8. Non-catholique.
    • Đoàn kết lương giáo
      Solidarité entre les non-catholiques et les catholiques.

Prononciation

Paronymes

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 389 du tome 1 sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.