heraufkommen

Allemand

Étymologie

Du verbe kommenvenir ») préfixé par herauf-, qui indique à la fois un mouvement vers le haut et le rapprochement.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich komme herauf
2e du sing. du kommst herauf
3e du sing. er kommt herauf
Prétérit 1re du sing. ich kam herauf
Subjonctif II 1re du sing. ich käme herauf
Impératif 2e du sing. komm(e) herauf
2e du plur. kommt herauf
Participe passé heraufgekommen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

heraufkommen transitif (voir la conjugaison)

  1. Monter, remonter (un escalier, la rue…).
    • eilig von unten, die Treppe, die Straße heraufkommen : remonter rapidement d’en bas, monter l’escalier, la rue.
    • wollt ihr nicht heraufkommen ? : vous ne voulez pas monter ?
  2. S’élever (au sens d’un bruit qui apparaît).
    • vom Bach kommt Gesang, ein Rauschen herauf : du ruisseau s'élève un chant, un gazouillis.
  3. Se lever (sens figurés divers).
    • die Sonne, der Mond kommt herauf : le soleil, la lune se lève.
    • der Morgen kommt strahlend herauf : le matin se levait, rayonnant.
    • ein heraufkommendes Gewitter : un orage en approche.
    • das heraufkommende Jahrhundert : le siècle naissant.

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.