herankommen

Allemand

Étymologie

Du verbe kommenvenir ») préfixé par heran-, qui indique à la fois l’arrivée et le rapprochement.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich komme heran
2e du sing. du kommst heran
3e du sing. er kommt heran
Prétérit 1re du sing. ich kam heran
Subjonctif II 1re du sing. ich käme heran
Impératif 2e du sing. komm(e) heran
2e du plur. kommt heran
Participe passé herangekommen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

herankommen transitif (voir la conjugaison)

  1. S’approcher (an + Acc. : de quelque chose).
    • ich sah ihn schwerfällig herankommen : je le vis s’approcher avec lourdeur.
    • das Reh kam ganz nahe an mich heran : le chevreuil s’approcha tout près de moi.
    • (Figuré) er läßt alles an sich herankommen : il est complètement passif.
  2. Arriver (à faire quelque chose).
    • ich komme ohne Leiter nicht an die Kirschen heran : je n’arriverai pas à cueillir des cerises sans échelle.
    • an jn ist nicht heranzukommen : il est difficile de joindre (d’approcher) quelqu’un.

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.