gero

Voir aussi : Gero

Haoussa

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

gero \Prononciation ?\ masculin

  1. (Botanique) Petit mil, mil à chandelle (Pennisetum glaucum).

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *gas [1] (« venir ») qui donne *geso puis gero par rhotacisme lequel n'affecte pas toutes les formes conjuguées → voir gestum. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voyez « r » en latin.
C'est un causatif signifiant « faire venir » remplacé, en latin classique par des synonymes comme fero, veho, plus fréquents.
Comparez, en grec ancien βαστάζω, de βαστος qui correspond à gestus.

Verbe

gero, infinitif : gerere, parfait : gessi, supin : gestum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Porter sur soi, avoir, garder.
    • Gerere vestem.
      Porter un vêtement.
  2. Porter devant soi, montrer, faire voir.
  3. Produire, enfanter.
    • Terra gerit fruges.
      La terre produit des moissons.
  4. Administrer, gouverner, gérer, conduire, exercer, mener une affaire.
    • Gerere rempublicam.
      Gouverner l’État.
  5. Faire, exécuter, mener.
    • Gerere bellum.
      Faire la guerre, être en guerre ; d’où belligérant.
    • Rem gerere.
      Faire ce qu’il y a à faire.
  6. Passer le temps.
    • Gerere aetatem cum aliquo.
      Passer sa vie avec quelqu’un.
  7. Jouer le rôle de, représenter.
    • Personam alicujus gerere.
      Jouer le rôle de quelqu’un.

gerere se + adverbe

  1. Se comporter, se conduire.
    • Se gerere pro cive.
      Se comporter en citoyen.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Composés

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Anagrammes

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.