estanchier

Ancien français

Étymologie

Apparenté à stancare (« fatiguer ») en italien, estancar (« retenir ») en espagnol. Origine discutée :
  1. peut-être[1] d'un latin vulgaire *stanticare « arrêter, retenir » de stans, stantis, de stare « se tenir debout, immobile ; être stable » d'où la notion de « arrêter, barrer ».
  2. Diez[2] le tire du latin stagnare  être stagnant »), auquel le sens actif d'« empêcher l'écoulement » a été donné, et qui a pu prendre le sens figuré de « fatiguer » (en italien). Il semble (…) que de la signification de « faire cesser », est passée à celle de « lasser », parce que la lassitude fait cesser l'action à laquelle on se livrait. L'expression mettre à bout ne représente-t-elle pas quelque chose d'analogue ?

Verbe

estanchier \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Boucher, fermer, arrêter.
    • Por retenir le sanc qui raie
      Quant l’ot leié, la plaie estanche
       (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, p. 457, circa 1150)
  2. Empêcher, prévenir.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Finir, faire cesser, terminer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Épuiser, dessécher, sécher.
    • Estanchier une personne, sécher ses larmes.
    • Estanchié de la soif, dont la soif est étanchée.
  5. S’arrêter de travailler, tomber de fatigue, être abattu.
  6. Fatiguer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. « étancher », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
  2. Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.