aver pas res a veire

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution verbale

aver pas res a veire [aˈβeˈpazˈrezaˈβejɾe] (graphie normalisée) (se conjugue → voir la conjugaison de aver)

  1. N’avoir rien à voir.
    • Mas cresi pas qu’aquò pòsca durar fins a l’an pèbre, n’ai un sadol, es enagrida, a d’ambicions personalas qu’an pas res a veire amb la vida d’un musicaire, a besonh de confòrt, de qué disi, de luxe, tot lo contrari de ieu.  (Florian Vernet, « Vida vidanta » in Vidas & engranatges, IEO edicions, 2004)
      Mais je ne crois pas que cela puisse durer jusqu’à la Saint-Glinglin, j’en ai assez, elle est aigrie, a des ambitions personnalles qui n’ont rien à voir avec la vie d’un musicien, a besoin de confort, que dis-je, de luxe, tout le contraire de moi.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.