ك ل م

Arabe

Étymologie

Mordre, gronder, parler ;
Mordre, blesser.
Le sens primitif de la racine est d'utiliser sa mâchoire pour mordre ou mâcher. Comparer avec l'Akkadien 𒄴 (kalmatu, “puce, pou, insecte”).
Peut-être à travers les grognements d'avertissement précédant la morsure d'un fauve, un sens figuré a dérivé sur l'« expression par la parole » ; et le sens propre s'est spécialisé sur la blessure.
Le sens de « parler » est à présent dominant, mais quelques mots conservent l'idée de morsure ou de blessure.

Radical

ك ل م
  1. parole ; (blessure)

Dérivés de ك ل م

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.