Marcel Pagnol en 1948

Marcel Pagnol est un écrivain, dramaturge, cinéaste et académicien français, né le 28 février 1895 à Aubagne et mort le 18 avril 1974 à Paris.

«  Je suis né dans la ville d’Aubagne, sous le Garlaban couronné de chèvres, au temps des derniers chevriers. »

Marcel Pagnol, La Gloire de mon père
Le Garlaban vu d’Aubagne.

Romans

La Gloire de mon père, 1957

Telle est la faiblesse de notre raison : elle ne sert le plus souvent qu'à justifier nos croyances.
  • La Gloire de mon père, Marcel Pagnol, éd. Livre de poche, 1967, p. 29 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
  • Citation choisie pour le 30 août 2021.
Comme les enfants viennent trop tard pour faire l'éducation des parents, il faut respecter leurs incurables manies, et ne jamais les chagriner.
  • La Gloire de mon père, Marcel Pagnol, éd. Livre de poche, 1967, p. 98 (voir la fiche de référence de l'œuvre)

Mon père expliquait à ma mère que, dans la société future, tous les châteaux seraient des hôpitaux, tous les murs seraient abattus, et tous les chemins tracés au cordeau.
   « Alors, dit-elle, tu veux recommencer la révolution ?
   — Ce n'est pas une révolution qu'il faut faire. Révolution, c'est un mot mal choisi, parce que ça veut dire un tour complet. Par conséquent, ceux qui sont en haut descendent jusqu'en bas, mais ensuite ils remontent à leur place primitive… et tout recommence. Ces murs injustes n'ont pas été faits sous l'Ancien Régime : non seulement notre République les tolère, mais c'est elle qui les a construits ! »
   J'adorais ces conférences politico-sociales de mon père, que j'interprétais à ma façon, et je me demandais pourquoi le président de la République n'avait jamais pensé à l'appeler, tout au moins pendant les vacances, car il eût fait en trois semaines le bonheur de l'humanité.

  • La Gloire de mon père, Marcel Pagnol, éd. Livre de poche, 1967, p. 135 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
[Mon oncle et mon père] discutaient souvent de politique. [...] [Mon père] parlait d'un certain « Lagabèle », qui ruinait le peuple, D'autres fois, l'oncle attaquait des gens qui s'appelaient « les radicots ». Il y avait M. Comble, qui était un radicot, et sur lequel il était difficile de se faire une opinion : mon père disait que ce radicot était un grand honnête homme, tandis que l'oncle le nommait « la fine fleur de la canaille » et offrait de signer cette déclaration sur papier timbré. Il ajoutait que ce Comble était le chef d'une bande de malfaiteurs, qui s'appelaient « les framassons ».
Mon père parlait aussitôt d'une autre bande qui s'appelait « les jézuites » ; c'étaient d'horribles « tartruffes », qui creusaient des « galeries » sous les pieds de tout le monde. Alors, l'oncle Jules s'enflammait, et le sommait de lui rendre tout de suite « le milliard des congrégations ». Mais mon père, qui pourtant ne tenait pas à l'argent, répondait avec force : « Jamais ! Jamais on ne vous rendra tant de richesses, arrachées sur des lits de mort à des agonisants terrorisés ! ».
  • La Gloire de mon père, Marcel Pagnol, éd. Livre de poche, 1967, p. 195-197 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Les mots qui ont un son noble contiennent toujours de belles images.
  • La Gloire de mon père, Marcel Pagnol, éd. Livre de poche, 1967, p. 198 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
  • Citation choisie pour le 5 août 2021.


Le Château de ma mère, 1957

Comme on est faible, quand on est dans son tort !
  • Le Château de ma mère, Marcel Pagnol, éd. Fallois, 1988  (ISBN 2-877-06051-9), p. 189 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Le temps passe, et il fait tourner la roue de la vie comme l'eau celle des moulins.
  • Le Château de ma mère, Marcel Pagnol, éd. Fallois, 1988  (ISBN 2-877-06051-9), p. 214 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
  • Citation choisie pour le 1 septembre 2021.
Telle est la vie des hommes. Quelques joies, très vite effacées par d'inoubliables chagrins.
Il n'est pas nécessaire de le dire aux enfants.
  • Le Château de ma mère, Marcel Pagnol, éd. Fallois, 1988  (ISBN 2-877-06051-9), p. 215 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Le Château de la Buzine, Marseille (11e), avant sa rénovation.

Théâtre

Les Marchands de gloire, 1925

Berludeau : La première qualité d'un héros, c'est d'être mort et enterré.
  • « Les Marchands de gloire » (1925), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte IV, scène 2, p. 123 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Bachelet : [...] Le plus affreux de la médiocrité, c'est qu'on finit par l'accepter.
  • « Les Marchands de gloire » (1925), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte V, scène 4, p. 151 (voir la fiche de référence de l'œuvre)

Berludeau : Les deux mille francs, il les vaut.
Bachelet : Les appointements de deux députés !
Berludeau : Pour deux députés, c'est déjà trop. Mais pour un homme utile, c'est tout juste assez.

  • « Les Marchands de gloire » (1925), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte V, scène 5, p. 153 (voir la fiche de référence de l'œuvre)

Jazz, 1926

Blaise : L'amour, ce n'est pas une passion, c'est une maladie.
  • « Jazz » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte I, scène 6, p. 204 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Blaise : [...] Oui, les œuvres de la pensée ne sont que des jeux dérisoires : fantaisie, fariboles, suggestion, blague et fichaise.
  • « Jazz » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte II, scène 8, p. 224 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Blaise : [...] L'intelligence, dans la nature, ce n'était qu'une pauvre petite lueur qui devait nous guider dans l'accomplissement des actes quotidiens. Et nous sommes comme serait un homme qui porte une lampe dans un souterrain à la recherche d'un trésor. Soudain, la lampe fume, ou flamboie, ou ronfle, ou crépite. Alors, il s'arrête, il s'assied par terre, il fait monter ou descendre la mèche, il règle des éclairages. Et ce travail l'intéresse tant qu'il a oublié le trésor, qu'il finit par croire que le bonheur c'est de perfectionner une lampe et de faire danser des ombres sur le mur. Et il se contente de ces pauvres joies de lampiste, jusqu'au jour où il voit soudain que sa vie s'est passée à ce jeu puéril… Alors, il veut se lever, il tend les mains vers le trésor… Trop tard ! La mort déjà le tient à la gorge. L'intelligence, c'est la lampe. Le trésor, ce sont les joies de la vie.
  • « Jazz » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte II, scène 8, p. 225 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Le jeune homme : [...] Celui qui est capable de ressentir la passion, c'est qu'il peut l'inspirer.
  • « Jazz » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte III, scène 5, p. 243 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Le jeune homme : [...] La plupart des femmes qu'on n'a pas eues, c'est qu'on ne les a pas demandées.
  • « Jazz » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte III, scène 5, p. 243 (voir la fiche de référence de l'œuvre)

Topaze, 1926

Panicault : [...] Quand on doit diriger des enfants ou des hommes, il faut de temps en temps commettre une belle injustice, bien nette, bien criante : c'est ça qui leur impose le plus !
  • « Topaze » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte I, scène 5, p. 347 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Panicault : Les coupables, il vaut mieux les choisir que les chercher.
  • « Topaze » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte I, scène 5, p. 347 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
  • Citation choisie pour le 28 mai 2010.


Topaze : Je suis professeur. C'est-à-dire que, hors d'une classe, je ne suis bon à rien.
  • « Topaze » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte II, scène 6, p. 396 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Topaze : Je puis dire que pendant dix ans, de toutes mes forces, de tout mon courage, de toute ma foi, j'ai accompli ma tâche de mon mieux avec le désir d'être utile. Pendant dix ans, on m'a donné huit cent cinquante francs par mois. Et un jour, parce que je n'avais pas compris qu'il me demandait une injustice, l'honnête Muche m'a fichu à la porte. Je t'expliquerai quelque jour comment mon destin m'a conduit ici, et comment j'ai fait, malgré moi, plusieurs affaires illégales. Sache qu'au moment où j'attendais avec angoisse le châtiment, on m'a donné la récompense que mon humble dévouement n'avait pu obtenir : les palmes [académiques].
  • « Topaze » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte IV, scène 4, p. 452 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Topaze : [...] Ah ! l'argent… Tu n'en connais pas la valeur… Mais ouvre les yeux, regarde la vie, regarde tes contemporains… L'argent peut tout, il permet tout, il donne tout… Si je veux une maison moderne, une fausse dent invisible, la permission de faire gras le vendredi, mon éloge dans les journaux ou une femme dans mon lit, l'obtiendrai-je par des prières, le dévouement, ou la vertu ? Il ne faut qu'entrouvrir ce coffre et dire un petit mot : « Combien ? » (Il a pris dans le coffre une liasse de billets.) Regarde ces billets de banque, ils peuvent tenir dans ma poche, mais ils prendront la forme et la couleur de mon désir. Confort, beauté, santé, amour, honneurs, puissance, je tiens tout cela dans ma main… Tu t'effares, mon pauvre Tamise, mais je vais te dire un secret : malgré les rêveurs, malgré les poètes et peut-être malgré mon cœur, j'ai appris la grande leçon : Tamise, les hommes ne sont pas bons. C'est la force qui gouverne le monde, et ces petits rectangles de papier bruissant, voilà la forme moderne de la force.
  • « Topaze » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte IV, scène 4, p. 453 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Topaze : Le mépris des proverbes, c'est le commencement de la fortune.
  • « Topaze » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte IV, scène 4, p. 453 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Topaze : Tu as vu des femmes qui aiment les pauvres ?
  • « Topaze » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte IV, scène 4, p. 454 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Topaze : Pour gagner de l'argent, il faut bien le prendre à quelqu'un…
  • « Topaze » (1926), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte IV, scène 4, p. 455 (voir la fiche de référence de l'œuvre)

Marius, 1926

César : Eh bien, pour la dixième fois, je vais te l'expliquer, le picon-citron-curaçao. (Il s'installe derrière le comptoir.) Approche-toi ! (Marius s'avance, et va suivre de près l'opération. César prend un grand verre, une carafe et trois bouteilles. Tout en parlant, il compose le breuvage.) Tu mets d'abord un tiers de curaçao. Fais attention : un tout petit tiers. Bon. Maintenant, un tiers de citron. Un peu plus gros. Bon. Ensuite, un BON tiers de Picon. Regarde la couleur. Regarde comme c'est joli. Et à la fin, un grand tiers d'eau. Voila.
Marius : Et ça fait quatre tiers.
César : Exactement. J'espère que cette fois, tu as compris. (Il boit une gorgée du mélange)
Marius : Dans un verre, il n'y a que trois tiers.
César : Mais, imbécile, ça dépend de la grosseur des tiers !
Marius : Eh non, ça ne dépend pas. Même dans un arrosoir, on ne peut mettre que trois tiers.
César (triomphant) : Alors, explique-moi comment j'en ai mis quatre dans ce verre !
Marius : Ça, c'est de l'Arithmétique.

  • Marius, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-056-X), acte I, scène 2, p. 27-28 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
César (à Marius) : Quand on fera danser les couillons, tu ne seras pas à l'orchestre.
  • Marius, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-056-X), acte I, scène 4, p. 48 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Panisse : Le plus grand mérite d'une poésie, c'est d'être bien placée dans la conversation.
  • Marius, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-056-X), acte I, scène 9, p. 79 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
César (à Panisse) : Tu me fends le cœur.
  • César veut faire comprendre à son partenaire Escartefigue que Panisse coupe à cœur.
  • Marius, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-056-X), acte III, scène 1, p. 154 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
César (sincère) : Si on ne peut plus tricher avec ses amis, ce n'est pas la peine de jouer aux cartes.
  • Marius, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-056-X), acte III, scène 2, p. 155 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
  • Citation choisie pour le 17 octobre 2008.


César : Tout le monde sait bien que c'est dans la marine qu'il y a le plus de cocus.
  • Marius, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-056-X), acte III, scène 5, p. 163 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
César : L'honneur, c'est comme les allumettes : ça ne sert qu'une fois.
  • Marius, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-056-X), acte IV, scène 4, p. 195 (voir la fiche de référence de l'œuvre)

Fanny, 1931

M. Brun : Allez, on ne meurt pas d'amour, Norine. Quelquefois, on meurt de l'amour de l'autre, quand il achète un révolver — mais quand on ne voit pas les gens, on les oublie…
  • « Fanny » (1931), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte I, scène 3, p. 623 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
César (brusquement) : Eh bien, monsieur Brun, à Marseille, on ne dit jamais bagasse, on ne porte pas la barbe à deux pointes, on ne mange pas très souvent d'aïoli et on laisse les casques pour les explorateurs — et on fait le tunnel du Rove, et on construit vingt kilomètres de quais, pour nourrir toute l'Europe avec la force de l'Afrique. Et en plus, monsieur Brun, en plus, on emmerde tout l'univers. L'univers tout entier, monsieur Brun. De haut en bas, de long en large, à pied, en cheval, en voiture, en bateau et vice versa. Salutations. Vous avez bien le bonjour, Gnafron.
  • « Fanny » (1931), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte I, scène 7, p. 626 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Escartefigue (sentencieux) : Au fond, voyez-vous, le chagrin, c'est comme le ver solitaire : le tout, c'est de le faire sortir.
  • « Fanny » (1931), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte I, scène 8, p. 627 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
César : [...] Est-ce qu'on a besoin de naviguer pour vivre ? Est-ce que M. Panisse navigue ? Non, pas si bête ! Il fait les voiles, lui ! Il fait les voiles, pour que le vent emporte les enfants des autres !
  • « Fanny » (1931), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), premier tableau, acte I, scène 9, p. 634 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Panisse : En Turquie il n'y a pas de cocu. Il n'y a que des veufs.
  • « Fanny » (1931), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), deuxième tableau, acte I, scène 4, p. 655 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Honorine : Quand on n'a pas d'enfants, on est jaloux de ceux qui en ont et quand on en a, ils vous font devenir chèvre ! La Sainte Vierge, peuchère, elle n'en a eu qu'un et regarde un peu les ennuis qu'il lui a faits !
Claudine : Et encore, c'était un garçon !
  • « Fanny » (1931), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), deuxième tableau, acte I, scène 7, p. 666 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Panisse : [...] Si vous voulez aller sur la mer, sans aucun risque de chavirer, alors n'achetez pas un bateau : achetez une île !
  • « Fanny » (1931), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte II, scène 3, p. 672 (voir la fiche de référence de l'œuvre)

César, 1936

César : Pardi ! Si les péchés faisaient souffrir quand on les fait, nous serions tous des saints.
  • César, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-058-6), p. 31 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Césariot : Qu'est-ce que je vais penser des autres femmes, maintenant que je sais que ma mère peut mentir !…
  • César, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-058-6), p. 84 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Panisse : Pitié ? Qué pitié ? Alors, tu n’as pas compris ce que je t’ai dit ? Fanny, je te jure que jamais un homme n’a fait une action aussi égoïste que moi en ce moment. JE ME FAIS PLAISIR, voilà la vérité. Ses enfants, bien entendu, il vaut mieux se les faire soi-même ; mais quand on attrape la cinquantaine, qu’on n’est pas bien sûr de réussir, et qu’on en trouve un tout fait, eh bien, on se le prend sans avertir les populations. Je ne te pose qu’une condition, Fanny : c’est que tu ne dises à personne, même pas à ta mère, que tu me l’as dit. Comme ça, je pourrais prendre l’air que cet enfant est à moi devant tout le monde. […]
  • César, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-058-6), p. 90 (voir la fiche de référence de l'œuvre)


César : (Avec force) Ce secret, je ne peux pas vous le dire. (Avec moins de force) Enfin, je ne peux pas vous le dire à la terrasse.
Escartefigue : Rentrons alors…
César : Je ne peux pas vous le dire à tous à la fois, et si vite que ça. Parce qu'un secret, ce n'est pas quelque chose qui ne se raconte pas. Mais c'est une chose qu'on se raconte à voix basse, et séparément.

  • César, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-058-6), p. 103 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Le chauffeur : C'est en venant vieux que vous êtes venu couillon ou c'est de naissance ?
  • César, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-058-6), p. 117 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Marius : Vous savez, aujourd'hui, aimer et payer, c'est la même chose.
  • César, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-058-6), p. 141 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
  • Citation choisie pour le 28 décembre 2013.


Marius : Quand on a peur de quelqu'un, on croit facilement le mal qu'on dit de lui.
  • César, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-058-6), p. 191 (voir la fiche de référence de l'œuvre)

César : J'ai une question grave à vous poser. Est-ce que vraiment je suis coléreux ? Est-ce que tout ne viendrait pas d'une tendance maladive à me mettre en colère ?
Escartefigue : Tu as dit maladif ?! Par conséquent ça regarde le docteur. Allons docteur, réponds-lui.
César : Pourquoi ne veux-tu pas me répondre Félix ?
Escartefigue : Mon cher, je ne suis pas bon juge. Depuis soixante ans que tu es au monde, tu dois bien savoir ce que tu es.
César : Ca ne veux rien dire. On peut être au monde sans savoir ce que l'on est. Il y en a bien qui sont cocus et qui ne le savent pas.
Escartefigue : Oui, à moins que leurs amis ne le leurs rappellent dix fois par jour.
César : Qu'est-ce que tu racontes, Félix. C'est la première fois que je t'en parle depuis une semaine.

  • César, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-058-6), p. 199 (voir la fiche de référence de l'œuvre)

César : [...] Et vous dites que je suis coléreux ?
M. Brun : Il n'est certainement pas coléreux. Et il nous le prouve.
(Tous éclatent d'un rire joyeux.)

  • César, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1988  (ISBN 2-87706-058-6), p. 201 (voir la fiche de référence de l'œuvre)

Fabien, 1956

Kovareck (s'adressant à la troupe) : [...] Allons, mesdames et messieurs, allons vivre de nos charmes ! Allons apprendre leur bonheur aux imbéciles en montrant notre malheur…
  • « Fabien » (1956), dans Œuvres complètes I : Théâtre, Marcel Pagnol, éd. de Fallois, 1995  (ISBN 2-87706-221-X), acte II, scène 1, p. 887 (voir la fiche de référence de l'œuvre)

Films

Le Schpountz, 1937-1938

Tu n’es pas bon à rien, tu es mauvais à tout.
  • Fernand Charpin, Le Schpountz (1937-1938), écrit par Marcel Pagnol
Dieu n’est pas fou. Et malgré quelques fantaisies comme la famine, la peste, la guerre et les inondations, tout me fait croire que Dieu est une personne de bon sens. D’ailleurs, à l’âge qu’il a, le contraire serait bien étonnant.
  • Fernandel, Le Schpountz (1937-1938), écrit par Marcel Pagnol
Je n’admets pas que l’on fasse entrer un idiot sur un plateau où je suis déjà.
  • Henri Poupon, Le Schpountz (1937-1938), écrit par Marcel Pagnol
Faire rire ! Devenir un roi du rire ! C’est moins effrayant que d’être guillotiné, mais c’est aussi infamant.
  • Fernandel, Le Schpountz (1937-1938), écrit par Marcel Pagnol
Irénée : Des gens vont dîner, avec leur femme ou leur maîtresse. Et vers neuf heures du soir, ils se disent : « Ah, maintenant qu’on est repu, et qu’on a fait les choses sérieuses de la journée, où allons nous trouver un spectacle qui ne nous fera pas penser, qui ne nous posera aucun problème et qui nous secouera un peu les boyaux, afin de nous faciliter la digestion ? »

Françoise : Allons donc ! Vous exagérez tout…
Irénée : Oh non, car c’est même encore pire : ce qu’ils viennent chercher, quand ils vont voir un comique, c’est un homme qui leur permette de s’estimer davantage. Alors pour faire un comique, le maquilleur approfondit une ride, il augmente un petit défaut. Au lieu de corriger mon visage, au lieu d’essayer d’en faire un type d’homme supérieur, il le dégradera de son mieux, avec tout son art. Et si alors j’ai un grand succès de comique, cela voudra dire que dans toutes les salles de France, il ne se trouvera pas un homme, si bête et si laid qu’il soit, qui ne puisse pas se dire : « Ce soir je suis content, parce que j’ai vu – et j’ai montré à ma femme – quelqu’un de plus bête et de plus laid que moi. » (Un temps, il réfléchit.) Il y a cependant une espèce de gens auprès de qui je n’aurai aucun succès : les gens instruits, les professeurs, les médecins, les prêtres. Ceux-là, je ne les ferai pas rire, parce qu’ils ont l’âme assez haute pour être émus de pitié. Allez, Françoise, celui qui rit d’un autre homme, c’est qu’il se sent supérieur à lui. Celui qui fait rire tout le monde, c’est qu’il se montre inférieur à tous.

  • Fernandel, Orane Demazis, Le Schpountz (1937-1938), écrit par Marcel Pagnol
Mais le rire, le rire… C’est une espèce de convulsion absurde et vulgaire…
  • Fernandel, Le Schpountz (1937-1938), écrit par Marcel Pagnol
Mon pauvre Irénée, te voilà revenu. Tu étais parti la tête en l’air en poussant des cocoricos ; tu nous reviens la tête basse, et complètement escagassé par la dure leçon de la vie. Tu sais maintenant, et d’une façon indiscutable, que tu n’es qu’un fada, un raté, un bon à rien, une loque, une épave ; mais j’ai du tact, je ne veux pas te le faire sentir.
  • Fernand Charpin, Le Schpountz (1937-1938), écrit par Marcel Pagnol

La Cinématurgie de Paris

Tout le monde savait que c'était impossible. Un ignare ne le savait pas : il l'a fait.
  • Proverbe cité par Marcel Pagnol.
  • La Cinématurgie de Paris, Marcel Pagnol, éd. Pastorelly, 1980, p. 148
Soyez vous-même, c'est votre seule chance d'être original.
  • La Cinématurgie de Paris, Marcel Pagnol, éd. Pastorelly, 1980, p. 151
Cet article est issu de Wikiquote. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.