Sora-be

Le sora-be ou sorabe est un alphabet d'origine arabe adapté pour transcrire les langues du sud-est de Madagascar, en particulier l'antemoro. Plusieurs centaines de manuscrits anciens nous sont parvenus bien que les plus vieux d'entre eux ne semblent pas remonter au-delà du XVIIe siècle. La plupart des textes comportent des formules magiques mais on y trouve aussi quelques récits à caractères historiques rapportant l'origine de certains groupes humains de la région. Des origines que l'on fait parfois remonter jusqu'à La Mecque ou même à Mahomet, bien qu'en règle générale, la pratique même de l'islam fasse ici défaut, ce qui constitue un fait assez exceptionnel.

Ne doit pas être confondu avec Sorabe.

Sora-be ou Sorabe

Exemple d'écriture en alphabet sora-be
Caractéristiques
Type Alphabet
Langue(s) antaimoro
Direction De droite à gauche
Historique
Époque depuis le XVIIe siècle
Système(s) parent(s) Arabe

 Sora-be ou Sorabe

La connaissance du sora-be s'est répandue un peu partout à Madagascar dès le XVIIIe siècle et le roi merina Andrianampoinimerina fit venir auprès de lui des scribes antemoro pour initier à l'écriture des enfants de la cour. C'est ainsi que dès son enfance, le futur roi Radama savait lire et écrire.

Relevons enfin que l'appellation de sora-be, signifiant littéralement « écriture de grosse taille » a pu faire émettre l'hypothèse de l'existence auparavant d'un autre type d'écriture, aux caractères plus petits, que l'on pense être d'origine indienne, comme celle largement utilisée en Asie du Sud-Est.

Alphabet

Transcription littérale de l'écriture sora-be avec l'alphabet malgache actuel
ـَبدـِفغهـِجكلمنـُڡرسطو‹ي› ou ‹ز› ع‹ڊ› ou ‹رّ› ‹̣ط› ou ‹رّ› تڡّ طّ ـَيْـَوْـُوًـُيْ‹ـِيَا› na ‹ـِيْا›ـِوْـِيْ
abdefg, nghi, yjklmnoprstvz drtrtsmp nt aiaooaoiia, eaio, eoie
Script malgache en Sorabe

Notes et références

    Voir aussi

    Bibliographie

    • Otto Chr. Dahl, Sorabe : révélant l'évolution du dialecte antemoro, Trano Printy Fiangonana Loterana Malagasy, , 77 p.
    • Jacques Dez et François Viré, Le " manuscrit Antaimoro " du fonds arabico-malgache du Musée de l'homme, Université Paris-VII, Département de recherches linguistiques, CNRS,
    • Émile Félix Gautier, Notes sur l'écriture antaimoro, Paris, E. Leroux, , 83 p.

    Articles connexes

    • `ajami, nom qui, pour les locuteurs arabes, qualifiait les peuples non-arabes qui utilisaient l'alphabet arabe.
    • Portail de l’écriture
    • Portail de Madagascar
    • Portail de la langue arabe
    Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.