Sigfús Blöndal

Sigfús Blöndal (né le à Hjallaland, dans la vallée de Vatnsdal, comté d'Austur-Húnavatnssýsla au nord-ouest de l'Islande – décédé à Hørsholm le ) est un grammairien et traducteur islandais, qui fut archiviste de la Bibliothèque royale de Copenhague. Son dictionnaire islandais-danois (Konungle[1]ga bókasafnið, 1920-1924), composé en l'espace d'une vingtaine d'années avec sa femme, Björg Þorláksdóttir Blöndal, et une petite équipe d'universitaires, fait toujours référence : les Islandais le désignent familièrement comme Blöndalsbókin (le livre de Blöndal) Orðabók Blöndals. L'éditeur a chargé Halldór Halldórsson et Jakob Benediktsson d'y apporter un supplément en 1963.

Blöndal a enseigné l'islandais à l'Université de Copenhague de 1931 à 1946. Il a traduit dans cette langue plusieurs poésies du grec ancien, et une partie de l’œuvre du poète Aristotelis Valaoritis. Il s'est intéressé à l'histoire des Varègues et a publié, peu avant sa mort, un livre (en islandais) sur ce sujet[2].

Notes

  1. Benedict Benedikz, The Varangians of Byzantium (Cambridge University Press, 2007)
  2. S. Blöndal (trad. Benedikt S. Benedikz), The Varangians of Byzantium, Cambridge Univ. Press, , ix-xi p. (ISBN 978-0-521-03552-1 et 0-521-03552-X, lire en ligne)

Liens externes

  • Sciences de l’information et bibliothèques
  • Portail de l’Islande
  • Portail des langues germaniques
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.