Phleng Chat

Phleng Chat (เพลงชาติไทย) est l'hymne national de la Thaïlande. Il a été adopté le .

เพลงชาติ (th)
Phleng Chat (th)
L'Hymne national

Parole de l'hymne national de la Thaïlande, publiée dans la Gazette de Gouvernement Thaï en 1939.

Hymne national de Thaïlande
Autre(s) nom(s) เพลงชาติไทย (th)
L'Hymne national de la Thaïlande
Paroles Luang Saranupraphan
1939
Musique Phra Jenduriyang (Peter Feit)
1932
Adopté en 1939
Fichier audio
Phleng Chat (Instrumental)

Historique

La mélodie a été composée par Peter Feit (dont le nom thaïlandais est Phra Jenduriyang), 1883-1968, un fils d'immigrant allemand et conseiller royal pour la musique. Les paroles sont de Luang Saranupraphan.

L'hymne a été composé quelques jours après le coup d'État de 1932, et a été diffusé pour la première fois en . Les paroles originales sont de Khun Wichitmatra. En 1939, quand le Siam a changé de nom pour devenir la Thaïlande, un concours fut lancé pour créer de nouvelles paroles et celles de Luang Saranuprapan ont gagné. Le premier ministre Pibulsonggram décréta que l'hymne serait joué tous les jours à 8h00 et 18h00 et que tout le monde devrait se lever pour montrer le respect envers la nation. Cette loi est toujours en vigueur aujourd'hui.

Paroles

Paroles en Thaï

ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี
ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย

Transcription

Prathet Thaï Rouam Leuatt Neua Tchaatt Tcheua Thaï
Pen Pra Tcharatt Pha-Thai khaung Thai Thouk Suan
Yoo Damrong Khong Waï Daï Thang Mouann
Douay Thai Louan Maaï Raksa Makkhi
Thai Ni Rak Sangop Tae Theungrop Mai khlaatt
Ekaratt Ja Mai Haï khraï khom Khi
Sala Leuatt Thouk Yaat Pen Tchaat Pha Li
Thaleuang Prathett Tchaat Thaï Thawimi Tchaï Tchaiyo

Traduction en français

La Thaïlande unit la chair et le sang des Thaïlandais.
La terre de la Thaïlande appartient aux Thaïs.
Longtemps a été notre indépendance, souhaiter la souveraineté a permis de la maintenir,
Parce que les Thaïlandais ont été unis pour toujours.
Les Thais sont paisibles et aimants,
Dans la guerre, nous ne sommes pas des lâches.
Notre souveraineté ne sera jamais menacée,
Nous sacrifierons chaque goutte de notre sang pour notre nation.
Nous sommes prêts à mourir pour la liberté, la sécurité et la prospérité.

Liens externes

Notes et références

    • Portail de la Thaïlande
    • Portail de la musiquesection Chanson
    Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.