Paul Rivenc

Paul Rivenc est un universitaire linguiste français né à Carmaux dans le Tarn le [1] et mort le à Toulouse[2].

Biographie

Paul Rivenc est entré au lendemain de la guerre à l'École Normale Supérieure de Saint-Cloud. Il devient alors l'assistant de Georges Gougenheim, Professeur à la Sorbonne, lors des enquêtes sur le français parlé et de la réalisation du Français fondamental, à partir duquel une équipe réunie par Paul Rivenc réalise une nouvelle méthode d’enseignement du français, puis d'autres langues, se fondant sur des travaux basés sur la « langue parlée ». Paul Rivenc contribue avec Georges Gougenheim à la fondation du Centre de recherche et d'étude pour la diffusion du français (CREDIF) dont il est directeur-adjoint jusqu'en 1965.

Créateur, avec Petar Guberina, de la méthodologie structuro-globale audiovisuelle (SGAV), Paul Rivenc a été codirecteur d’une collection de cours de langues chez l’éditeur Didier, et cofondateur de l'association internationale SGAV. Dans ses travaux, il aborde des aspects totalement neufs, comme par exemple l'utilisation du multimédia et de la vidéo dans l’apprentissage des langues. Il travaille principalement sur les programmes d’enseignement du français, de l’espagnol et du portugais, et publie une cinquantaine d’ouvrages ou d'articles au cours de sa carrière.

Professeur émérite de linguistique, de sémiotique et de didactique des langues à l'université de Toulouse-Le-Mirail dont il a dirigé durant plusieurs années le département de FLE, Paul Rivenc a enseigné dans cette université de 1965 à 1994 ; il a poursuivi ses travaux de recherche et ses publications jusqu’en 2004. Il a dirigé et fait soutenir 52 thèses de Doctorat en Linguistique et en Didactique des langues-cultures (étudiants français et étrangers).

Bibliographie

  • 1957: une expérience d’enseignement du français en Yougoslavie, dans "Cahiers pédagogiques pour l’enseignement du Second Degré", .
  • 1962: Avec Georges Gougenheim : La Préparation du vocabulaire scientifique général, dans "les Cahiers de lexicologie" (Actes du colloque international sur la mécanisation des recherches lexicologiques, Besançon 1961), n° 3, Paris, Didier et Larousse,.
  • 1962: Avec Hélène Gauvenet, Petar Guberina, Pierre Neveu et René Vettier : Le français par la méthode audiovisuelle (méthode d’enseignement du français langue étrangère), 2 manuels, 25 films fixes et 12 bandes magnétiques enregistrées, Paris, Didier.
  • 1962 et 1964: Voix et images de France (1r et 2e degrés). Cours et méthode audiovisuelle d’enseignement du français aux étrangers, réalisée par le CREDIF, sous la direction de Paul Rivenc et Petar Guberina, Paris, Didier, 4 manuels, 32 films fixes, 52 bandes magnétiques enregistrées.
  • 1964: Avec Georges Gougenheim et M. Hassan : Le Français fondamental, dans "Tendances Nouvelles en matière de Recherche Linguistique", Strasbourg, Conseil de l’Europe, Collection “L’Éducation en Europe”.
  • 1964: Deux méthodes audiovisuelles d’enseignement du français comme langue étrangère, dans "Recherches et Techniques nouvelles au service de l’enseignement des langues vivantes", Strasbourg, Conseil de l’Europe, Collection “L’Éducation en Europe”.
  • 1964: Préface à Raymond Renard : L'enseignement des langues vivantes par la méthode audio-visuelle et structuro globale de St-Cloud-Zagreb, Bruxelles, Didier, 1964.
  • 1964: Formation des enseignants et techniques audiovisuelles, dans "Le Français dans le monde", n°2 5, .
  • 1967: État actuel des enquêtes sur la langue parlée et les langues de spécialité, dans “Les Théories linguistiques et leurs applications”, Collection “L’Éducation en Europe” Strasbourg, Conseil de l’Europe et AIDELA, (Rapport présenté au 1er Congrès International de Linguistique Appliquée, à la Faculté des Lettres de Nancy, 1962).
  • 1967: Introduction à l’emploi des moyens visuels dans l’enseignement des langues étrangères, Anvers, CTAVI (Centre Technique Audio-Visuel International), Actes du Colloque international sur ”Les auxiliaires audiovisuels et l’enseignement des langues”)
  • 1967: Formation technique des enseignants devant utiliser les techniques audio-visuelles, Anvers, CTAVI, mêmes références 14.
  • 1967: Que peut-on faire avec un seul magnétophone ? (Lettre ouverte) “Le Français dans le Monde” n°52, octobre/.
  • 1968/72 : Avec Antonio Rojo Sastre: Vida y Dialogos de Espana, cours audio-visuel d’espagnol, Paris, Didier et Philadelphie, Chilton, - Niveau 1: 4 manuels, 26 films fixes et 32 enregistrements (1968), Niveau 2: 2 manuels, 24 films fixes et 21 enregistrements (1972).
  • 1970: Préface à Jean-Guy Savard: La Valence lexicale, Université Laval (Québec), Montréal, Didier.
  • 1971: Lexique et langue parlée, dans “La grammaire du français parlé”, sous la direction d’André Rigault, Paris, Hachette, Collection F.
  • 1972: Les méthodes audio-visuelles, dans "La pédagogie contemporaine", ouvrage collectif dirigé par J.M. Gabaude, Toulouse, Privat, Collection Regard.
  • 1972: Vers une définition du terme “structuro-global”, dans "Méthodes structuro-globales audiovisuelles", Revue de Phonétique appliquée (RPA), n°21.
  • 1973: Vers une approche sémiotique du “discours audio-visuel” dans les méthodes d’apprentissage linguistique, dans "Journal de Psychologie", n°1-2, janvier-.
  • 1973: A l’aube de l’ère des corpus, dans "Voix et Images du CREDIF", n°18, (Numéro spécial d’hommage à Georges Gougenheim), juillet-.
  • Comptes rendus dans le Bulletin de la Société de Linguistique de Paris:- E. Arcaini; Principes de Linguistique Appliquée- Studi italiani di Linguistica Teorica ed Applicata, n°1 et n°2- M. Camprubi: Études fonctionnelles de grammaire espagnole.
  • 1976: Méthodologie SGAV et auto-apprentissage, dans Actes du IIIe Colloque International SGAV pour l’enseignement des langues, Paris, CREDIF/Didier.
  • 1976: Première approche d’étude quantitative d’un champ conceptuel: la dénomination des animaux en français et en espagnol, dans "Mélanges" en hommage à Georges Mounin, Cahiers de Linguistique, d’Orientalisme et de Slavistique, Aix, Université de Provence,
  • 1976: Georges Gougenheim, Revista Portuguesa de Filologia, Coimbra.
  • 1977: Mise au point sur “la méthodologie audio-visuelle” (Polémique avec Raimundo Ezquerra), Les Langues Modernes, n°428.
  • 1977: Système d’Unités capitalisables et Niveau Seuil: examen critique et orientations, dans Actes du IVe Colloque International SGAV, RPA n°41, Mons.
  • 1978: En collab. avec J.L.Henriot, J.C. Lannelongue, J.Murillo et F. Navarro: Plein Vent, Cours de FLE (niveau 1): 1 manuel, 12 films fixes, 6 cassettes, Madrid, Editorial Rosas.
  • 1979: Le Français Fondamental 25 ans après, dans "Le Français dans le Monde", n°148.
  • 1979: En collaboration avec M. Argaud, M.M. Chiclet, Paul Rivenc, J.C. Lannelongue, J. Murillo, F. Navarro et Pierre Neveu: Plein Jour, Cours de FLE (niveau 2): 1 manuel, 1 livre du professeur, 9 films fixes, 6 cassettes, Madrid, Editorial Rosas.
  • 1981/82: Contributions au Ve Colloque International SGAV, Toulouse, Univ. de Toulouse le Mirail, 1981, sur Problématique SGAV et Approche Communicative, parues dans les Actes du Colloque (Mons, RPA):- Introduction au Colloque, RPA n°59-60, 1981- Et la grammaire dans tout cela ? RPA n°61-62-63, 1982
  • 1984: Participation à l’ouvrage collectif coordonné par Daniel Coste: Aspects d’une politique de diffusion du FLE depuis 1945 (Matériaux pour une histoire), à l’occasion du centenaire de l’ENS de Saint-Cloud, Paris, CREDIF/Hatier, Dans le chapitre Contribution à l’histoire subjective du CREDIF: Premiers engagements, premiers défis: 1951-1965.
  • 1984: Collaboration au 1er tome du Portuguès Fundamental: Vocabularto, Lisboa, Instituto Nacionl de Investigaçao CientÌfica, Centro de Linguistica da Universidade de Lisboa
  • 1986: Problématique de l’énonciation et didactique des langues (Colloque du Centenaire de l’Université Libre de Bruxelles, 1984), dans RPA n°7536.
  • 1986: Esquisse d’une approche sémiotique de la traduction (objet et pratique) dans l’apprentissage de la communication en langue étrangère, dans les Actes du Colloque d’Albi Langage et Signification (1985), sur écriture et traduction, écriture et Informatique, Toulouse, Université de Toulouse le Mirail.
  • 1986: Collaboration au tome 3 du Portuguès Fundamental: Inquérito de Frecuença (Recherches sur le Vocabulaire fréquent), Lisboa, Centro de Linguistica da Universidade de Lisboa.
  • 1987: Collaboration au tome 4 du Portuguès Fundamental: Inquérito de Disponibilidade (Recherches sur le Vocabulaire Disponible), Lisboa, Centro de Linguistica da Universidade de Lisboa.
  • 1988: Français langue étrangère et espagnol langue étrangère (Il y a toujours des Pyrénées, heureusement!) Communication dans l’Atelier C du Colloque Didactique des langues ou didactique de langues:Transversalité et spécificités, organisé par le CREDIF avec le concours du CESTA, Paris 18-, paru dans les publications du Colloque.
  • 1991: La problématique SGAV (Structuro-globale audio-visuelle) aujourd’hui, Communication au IXe Colloque International SGAV () à Carleton University (Ottawa, Canada): Où en sont les méthodologies ? Actes du Colloque: RPA n°99-101 niversité de Mons-Hainaut, Belgique.
  • 1992: Un test de FLE pour l’entrée aux Grandes Écoles d’Ingénieurs de l’Aéronautique et de l’Espace (Test UTM/FIAS), dans Regards européens sur le Monde anglo-américain, Hommage à M.P.Gautier, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne.
  • 1992: Besoins et demandes en formation, dans “Des formations en français langue étrangère”, Le Français dans le Monde, Recherches et Applications, août-.
  • 1994: Quelques préalables pour un dialogue, Communication au Xe Colloque International SGAV (Université de Poitiers, : “Parcours d’acquisition du langage : psychologie et didactique”. dans Actes du Colloque: R.P.A., Université de Mons-Hainaut, n°112-113.
  • 1996: Réalisme et utopie: quelques réflexions d’un vieux routard. (à propos des enquêtes linguistiques et de l’étude des situations dialogiques). Communication au XI encontro nacional da Asociaçao portuguesa de Linguistica (Lisboa 1995), publié dans les Actes (vol.1, corpora), Lisboa.
  • 1999: Cohérence et interactions dans un programme SGAV de formation d’enseignants de langues étrangères, dans les Actes du XIe Colloque International SGAV (Université de Mons-Hainaut, sept.98), Cahiers du Centre Interdisciplinaire des Sciences du Langage, Université de Toulouse-Le Mirail.
  • 1999: Problèmes de lexique et de vocabulaire, dans les Actes du Séminaire International “méthodologie SGAV et enseignement de la langue amazighe (berbère), Universidad de Cadiz, 25-.
  • 2000: Parcours et procédures de construction du sens dans une problématique SGAV, Introduction à ”Apprentissage d’une langue étrangère/seconde:1 Parcours et procédures de construction du sens”, ouvrage coordonné par M.-J. De Man De Vriendt, De Boeck-Université, Bruxelles.
  • 2000: Pour aider à apprendre à communiquer dans une langue étrangère, Didier érudition, Paris & CIPA, Mons.
  • 2001: Place de la phonétique dans la démarche globale SGAV, dans: “Apprentissage d’une langue étrangère/seconde: 2 Le travail phonétique”, ouvrage coordonné par Raymond Renard, De Boeck-Université, Bruxelles.
  • 2001: Le SGAV et les multimédias, dans “Les Langues à travers le SGAV, Languages through SGAV”, (Actes du XIIe Colloque International SGAV), Collection Sources/Cibles, Université Saint-Joseph, Beyrouth, s.d.Distribué par “Librairie du Liban Publishers”.
  • 2003: Apprentissage d’une langue étrangère/seconde: 3 Méthodologie, (ouvrage coordonné par Paul Rivenc, De Boeck-Université, Bruxelles Avant-propos et 3 chapitres:- Brève histoire de la problématique SGAV: la construction d’une méthodologie- La problématique SGAV face aux techniques de l’information et de la communication (T.I.C.)- Problèmes de lexique et de vocabulaires (ISBN 2-8041-4277-9).
  • 2003: Participation au Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, dirigé par Jean-Pierre Cuq, ASDIFLE/CLE International, Paris 8 articles: Audio-oral, Audiovisuel, Basic English, Disponible, Français Fondamental, Fréquence, SGAV, Vocabulaire Général d’Orientation Scientifique.
  • 2004: Para o estudo do vocabulario das interações orais (Propostas metodologicas), en collab. avec José Chaves da Cunha, publication bilingue (portugais/français), Presses de l’Université Fédérale du Pará, Belem, Brésil.
  • 2000: Pour aider à communiquer dans une langue étrangère, collection « CIPA : Didactique des langues - Phonétique », Mons.

Notes et références

  1. « Paul RIVENC Professeur Honoraire de Sciences... - Intravaia Verbo-Tonale », sur www.intravaia-verbotonale.com (consulté le )

Liens externes

  • Portail de la linguistique
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.