Na'vi (langue)

Le na'vi est une langue construite inventée pour la franchise cinématographique Avatar de James Cameron. Il s’agit de la langue des na'vi, créatures humanoïdes indigènes de la lune Pandora.

Cet article concerne la langue Na'vi. Pour le peuple, voir Na'vi.

Na'vi
Auteur Paul Frommer
Date de création 2005
Région Univers de fiction d'Avatar
Typologie ordre libre, flexionnelle, tripartite
Catégorie Langue imaginaire
Écriture Alphabet latin
Classification par famille

Cette langue a été créée par Paul Frommer, un professeur de la Marshall School of Business (Californie) titulaire d'un doctorat en linguistique, également enseignant à l'Université de Californie du Sud[1]. La langue na'vi a été élaborée pour correspondre aux intentions de James Cameron pour le film et pour être prononçable par les acteurs, sans pour autant être trop proche d’une quelconque langue humaine.

La langue compte plus de 2 200 mots[2]. Ce nombre peut être bien plus élevé si l'on prend en compte toutes les règles de grammaire permettant de construire de nouveaux mots à partir de mots de base. Cependant, la compréhension de la grammaire reste encore limitée au créateur, aux contributeurs de la langue et à quelques initiés.

Concept et création

Le na'vi tire ses origines du premier travail de James Cameron sur Avatar. En 2005, alors que le film était toujours à l'état de script, Cameron estima qu'il avait besoin d'une langue complète, cohérente pour les personnages qui allaient la parler. Il écrit environ trente mots de cette langue étrangère, mais voulait qu'un linguiste crée la langue dans son ensemble. Sa société de production, Lightstorm Entertainment, entra en contact avec le département de linguistique de l'Université de la Californie du Sud, cherchant quelqu'un qui serait intéressé par la création d'une telle langue. Edward Finegan, un professeur de linguistique à l'USC, conseilla Paul Frommer, avec qui il avait cosigné un manuel de linguistique. Frommer et Cameron se rencontrèrent pour discuter de la langue et de son utilisation dans le film.

En se basant sur la première liste de mots de Cameron, qui avaient, selon Frommer, « une consonance Polynésienne », le linguiste développa trois jeux de mots différents et les expressions montrant à quoi une langue extraterrestre pourrait ressembler : un jeu d'une langue à tons, un jeu avec une quantité vocalique variable et un jeu utilisant les consonnes éjectives. Des trois, Cameron préféra le jeu avec les consonnes éjectives. Son choix établit la phonologie que Frommer utilisa dans le reste du développement de la langue Na'vi (la morphologie, la syntaxe et un vocabulaire primitif), une tâche qui prit six mois.

Le na'vi a été développée avec trois contraintes significatives. D'abord, Cameron voulait que la langue semble étrangère, mais agréable et attirante pour le spectateur. Deuxièmement, puisque le scénario incluait des gens qui apprenaient à parler la langue, cela devait être une langue que les gens pourraient apprendre à parler. Et finalement, les acteurs devraient être capables de prononcer leur dialogue en na'vi sans grandes difficultés. La langue en sa forme finale contient beaucoup d'éléments rares dans les langages humains, comme l'utilisation de conjugaisons verbales insérées (conjugaison verbale utilisant des infixes). Tous les éléments linguistiques na'vi se trouvent dans des langues humaines mais leur combinaison est unique.

Le vocabulaire na'vi fut créé par Frommer pour les besoins du script. Lorsque le casting pour Avatar commença, la langue était suffisamment développée et les acteurs furent incités à lire et prononcer des dialogues en na'vi durant les auditions. Pendant le tournage, Frommer travailla avec les acteurs, les aidant à comprendre leurs dialogues en na'vi et les conseillant sur la prononciation et l'intonation. Les acteurs firent parfois des erreurs en parlant. Dans certains cas, ces erreurs trouvèrent une explication plausible selon laquelle leur personnage aurait également fait cette erreur ; dans d'autres cas, ces erreurs furent intégrées dans la langue.

Frommer étendit le vocabulaire davantage en mai 2009 lorsqu'il travailla sur le jeu vidéo Avatar, qui requis des mots na'vi qui, n'ayant pas été nécessaires pour le script du film, n'avaient pas encore été inventés. Frommer traduisit également en na'vi quatre ensembles de musiques lyriques qui avaient été écrites par Cameron en anglais et aida les chanteurs avec leur prononciation pendant l'enregistrement de la bande-originale d'Avatar de James Horner. Au moment où le film est diffusé, le , le vocabulaire na'vi comporte approximativement 1000 mots.

Le travail sur la langue na'vi a continué même après la diffusion du film.Frommer est en train de travailler[Quand ?]sur un abrégé qu'il prévoit de rendre à la 20th Century Fox prochainement. Il espère que la langue « aura sa propre vie » et pense que ce serait « merveilleux » si elle en développait une autre.

Structure et utilisation

Phonologie et orthographe

Le na'vi ne possède pas de consonne occlusive voisée comme [b], [d], [ɡ] mais en comporte des sourdes telles que [p], [t], [k] et utilise des consonnes éjectives [pʼ], [tʼ], [kʼ], épelées px, tx, kx. Cette langue utilise également les consonnes syllabiques(ou sonantes) ll et rr. Il y a sept voyelles en na'vi : a, ä, e, i, ì, o, u. Même si tous les sons ont été créés pour qu'il soient prononçables par les acteurs (humains), il y a tout de même d'inhabituels groupes de consonnes, comme dans fngap [fŋap] « métal » ou encore tskxe [tskʼɛ] « pierre ».

Les syllabes na'vi peuvent être de simples voyelles comme des constructions aussi complexes que skxawng « idiot » ou fngap (ils ont tous deux une construction consonne-consonne-voyelle-consonne).

Le na'vi n'a pas d'écriture propre : le langage est cependant transcrit en écriture latine. Exemples de mots : zìsìt « année », fpeio « épreuve d'initiation », nìawve premier (aw « un »), muiä « être juste », tiréa-ióang « esprit-animal », kllpxìltu « terreur », unil-tìran-tokx « Avatar » (Marcheur de Rêve ; rêve-marcheur-personne).

Voyelles

Le na'vi comporte sept voyelles simples :

TypeAntérieurePostérieure
Haute i [i]u [u] ~ [ʊ]
ì [ɪ]
Basse e [ɛ]o [o]
Très basse ä [æ]a [a]

ainsi que quatre diphtongues : aw [aw], ew [εw], ay [aj], ey [εj], et deux consonnes syllabiques : ll [l̩] et rr [r], qui pour l'essentiel se comportent comme des voyelles.

Notez que le e est semi-ouvert tandis que le o est semi-fermé. Le rr est fortement roulé, et le ll est « léger » sans être « sombre » (vélarisé) *[ɫ̩].

Ces voyelles peuvent apparaître en séquences, comme dans les langues polynésiennes et en japonais. Chaque voyelle compte comme une syllabe, de sorte que tsaleioae a six syllabes, [tsa.le.i.o.a.e], et meoauniaea huit, [me.o.a.u.ni.a.e.a].

Le na'vi n'a pas de longueur vocalique ou de ton. Elle a en revanche accent tonique contrastif : túte signifie "personne" et tuté "personne féminine". Bien que cet accent tonique puisse se déplacer par dérivation, comme ici, il n'est pas affecté par l'inflexion (cas pour les noms, temps pour les verbes, etc.) Ainsi, par exemple, le verbe lu, signifiant "être", a l'accent tonique sur sa seule voyelle, le u, et peu importe ce qui lui arrive, l'accent reste sur cette voyelle: lolú "était" (l‹ol›u), lolängú "était (être avec un sentiment de déplaisir)" (l‹ol›‹äng›u), etc.

Consonnes

Le na'vi comporte vingt-et-une consonnes :

Type Labiale Alvéolaire Palatale Vélaire Labio-vélaire Glottale
Éjective px [] tx []   kx []  
Occlusive p [p] t [t]   k [k] [ʔ]
Affriquée   ts (c) [ts]      
Fricative f [f]
v [v]
s [s]
z [z]
    h [h]
Nasale m [m] n [n]   ng (g) [ŋ]  
Spirante l [l] y [j]   w [w]  
Roulée   rr [r]      
Battue   r [ɾ]      

Vocabulaire

Frommer avait créé mille mots en na'vi pendant le développement d'Avatar. Ceux-ci incluent quelques emprunts de l'anglais comme kunsìp l'hélicoptère de combat ») et toktor le docteur »). Bien que le lexique actuel soit réduit, Frommer a déclaré qu'avec le développement, il pourrait être utilisé pour la conversation quotidienne.

Voici quelques mots courants :

  • ngeyä = ton
  • kaltxì = bonjour
  • nari = œil (menari = yeux)
  • na'vi = le peuple
  • Skxawng = débile
  • Oel ngati kameie = je te vois
  • mikyun = oreille (memikyun = oreilles)
  • lahe = autre
  • pamrel si = écrire
  • lok = près/être proche de
  • oe = je
  • nga = tu
  • lrrtok = sourire
  • lu = être
  • makto = cavalier, chevaucher
  • mawey = calme
  • meuia = honneur
  • mì = dans
  • tìng mikyun = entendre
  • min = tourner
  • mokri = voix
  • mun'i = couper
  • na = comme
  • nekx = brûler
  • new = vouloir
  • nì'awve = premièrement
  • nìftxavang = passionnément
  • nìhawng = trop
  • nìmun = encore
  • nin = regarder
  • ngay = vrai
  • ngop = créer
  • moe = nous deux
  • omum = savoir
  • pamtseo = musique
  • pehem = quoi
  • pesu = qui
  • plltxe = parler
  • pongu = groupe de personnes
  • pxel = comme
  • fnu = silence
  • pxun = bras
  • tompa = pluie
  • sa'nok n = mère
  • sempul = père
  • sì = et (utilisé dans une énumération)
  • kem si = faire
  • sìltsan = bien
  • ska'a = détruire
  • slä = mais
  • som = chaud
  • srane = oui
  • kehe = non
  • tanhì = étoile
  • taw = ciel
  • terkup = mourir
  • irayo = merci
  • irayo si = remercier
  • tìkin = besoin
  • tìng mikyun = écouter
  • tìng = prendre
  • tìrey = vie
  • tireaioang = esprit animal
  • tokx = corps
  • trr = jour
  • tute = personne
  • fmi v = essayer
  • tsam = guerre
  • tsawke n = soleil
  • tseo = art
  • tslam = comprendre
  • tskxe = pierre
  • fo = ils/elles
  • pey = attendre
  • maweypey = être patient
  • tsleng = faux
  • tspang = tuer
  • tswayon = voler (dans les airs)
  • txe'lan n = cœur
  • lumpe = pourquoi
  • txep = feu
  • txo = si
  • ulte = et (utilisé pour unir deux phrases)
  • ultxa = réunion
  • unil = rêve
  • utral = arbre
  • vrrtep = démon
  • yom v = manger
  • yur v = laver
  • za'u v = venir
  • olo'eyktan = chef de clan
  • toruk = la dernière ombre
  • kxll si = attaquer
  • txon lefpom = bonne nuit

Notes et références

Notes

    Références

    • Sources primaires
      • Sources secondaires

      Voir aussi

      Bibliographie

       : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

      Articles connexes

      Liens externes

      • Portail du cinéma américain
      • Portail de la science-fiction
      • Portail des langues
      Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.