Mikael Madeg

Mikael Madeg, né le à Courbevoie, est un écrivain français de langue bretonne. Son style se nourrit du breton tel qu'il est parlé dans le Pays de Léon, où il réside.

Biographie

Né d'un père breton et d'une mère née en Belgique, mais dont le père était normand, il apprend le breton alors qu'il est âgé de dix-sept ans. Il apprend également le gallois et le gaélique d'Écosse, à l'occasion de séjours au Royaume-Uni, puis l'espéranto. Ancien élève de l'École normale supérieure de Saint-Cloud, il y prépare l’agrégation d'anglais sans pour autant réussir le concours. Il est titulaire de deux doctorats de troisième cycle couronnant ses recherches sur les surnoms et la toponymie[source insuffisante].

Parallèlement à sa production littéraire, il a publié de nombreux ouvrages consacrés aux surnoms surtout ceux de Bretagne, mais aussi des introductions à ce sujet concernant la Normandie, l'Écosse et le pays de Galles, à la toponymie du Léon, ainsi que sur des sujets tels que les algues, les talus, le bilinguisme précoce familial. Sa collaboration avec Per Pondaven et Yann Riou a permis de répertorier environ 20 000 toponymes du littoral léonard, accompagnés de la prononciation, recueillis durant une vingtaine d'années d'enquêtes au sein de la population.

L'été 2006, l'auteur a publié son centième ouvrage et son 140e titre au début 2012. Parmi ses livres publiés, 95 sont en breton. Après une carrière dans l'Éducation nationale (à enseigner l'anglais puis le breton, à Chateaulin, puis enfin l'anglais de nouveau à Brest), il a pris sa retraite et se consacre désormais à l'écriture à temps plein de même qu'à l'édition, publiant actuellement 4 ou 5 livres nouveaux par an.

Œuvres

1975 :

  • Barzonegou

1977 :

  • Barzonegou hag advarzonegou

1978 :

  • Dañjerus ? Tamm ebed !

1980 :

  • Bezhin e Bro- Leon
  • Pemp troad ar maout

1981 :

  • Leor lesanoiou Leon 1: Gorre-Leon ha Bro-Chelgenn

1982 :

  • Du a gwyn / Gwenn ha du. Anthologie bilingue (gallois-breton)

1983 :

  • Doareoù an Ankou

1984 :

  • Danevellou gouezeleg euz Bro-Skos

1985 :

  • Margodig an Dour eienenn
  • Leor lesanoiou Leon 1: Gorre-Leon ha Bro-Chelgenn(eil mouladur)
  • Leor lesanoiou Leon 2: Goueled-Leon ha Bro-Bagan
  • Margodig an Dour Yen

1986 :

  • Desevel bugale e brezoneg

1987 :

  • Yann e Vaz Houarn
  • Ul lévrad lesanùeu a Vro-Gwened
  • Ar seiz posubl
  • Ar peroked

1988 :

  • Barzaz
  • C’hweh kontadenn verr euz Arvor Bro Vigouden
  • O Breiz va bro!
  • Nozvez ar hig-ha-farz
  • Mab an Dig: eur choaz euz e skridou brezoneg (levrenn genta)
  • Tra ma vo mor

1989 :

1990 :

  • Gweltaz an Inizi
  • Kontadennou euz Gorre-Leon
  • Kontadennou euz Bro-Bagan hag an harzou
  • Sell a-dreñv war eun oberenn

1991 :

  • Kontadennou euz Goueled-Leon
  • Kontadennou euz Plougastel (ha Lannurvan)
  • Laboused e Bro-Leon
  • Arvoriz

1992 :

  • Renabl anoiou lehiou inizi kornog Bro-Leon
  • Ar Vougou
  • Kleuziad ha kaea
  • Poent’zo bet e Bro-Leon

1993 :

1994 :

  • Kontadennou euz meneziou Kerne
  • Blaz keltieg

1995 :

  • Etre an Aber hag an Aberig

1996 :

  • Renabl anoiou ruiou ha plasennou Bro-Leon
  • Renabl anoiou kêriadennou Bro-Leon hag o distagadur
  • Such were the days

1997 :

  • Blaz ar brezoneg
  • Poent’zo bet e Bro-Leon 2
  • Etre an Aberig hag aod vraz Lambaol
  • Glaz ha gliz an hañvez-se
  • Etre Enez Trevoc’h hag an Aber Ac’h

1998 :

  • Surprenants surnoms Bretons
  • Leor lesanoiou gouezeleg Bro-Skos

1999 :

2000 :

  • Etre ar Vougo hag Enez Kerlouan
  • Etre Enez Kerlouan hag an Aod Veur

2001 :

  • Anoiou parreziou Bro-Leon hag o distagadur
  • Poent’zo bet e Bro-Leon 3
  • Eul leoriad lesanoiou euz Bro-Dreger ha Bro-Ouelo
  • We thought would never end
  • Plounemzao
  • Leor lesanoiou Kerne: Bro Rouzig
  • Surnoms du pays pagan

2002 :

  • Etre an Aod Veur ha Kanol ar Porz Nevez
  • Leoniz
  • Dornskrid Sant Jakez
  • Poent’zo bet e Bro-Leon 4

2003 :

  • Glepoh eged ar glao
  • Surnoms Bretons des cantons de Saint-Renan, Plouzané et Ouessant
  • Pemdez-dibemdez
  • Surnoms bretons du pays « Na Leon na Kerne »

2004 :

  • Sibirill, Santeg, Plougouloum
  • Rosko, Kastell-Paol
  • Bae Montroulez
  • Tro Enez Eusa
  • An enezeier
  • Poent’zo bet e Bro-Leon 5
  • Poent’zo bet e Bro-Leon 6
  • Surnoms Bretons du pays Chelgenn
  • Légendes d’Ouessant
  • Choix de surnoms bretons du pays vannetais

2005 :

  • Leor lesanoiou Kerne : Arvor su Bro-Vigoudenn
  • Surnoms bretons des pays Chikolodenn et « Etre an daou dreiz »
  • Surnoms bretons du canton de Lesneven
  • Bale, n’eo ket dale
  • Surnoms bretons entre Brest et Landerneau
  • Surnoms bretons des cantons de Lannilis et Plabennec

2006 :

  • Surnoms bretons du canton de Ploudalmézeau
  • Anoiou badiziant e Bro-Leon
  • Surnoms gallois
  • Feunteuniou brudet e Bro-Leon
  • Découvrir les fontaines du Léon
  • Introduction à l’étude des surnoms normands
  • Eur bloavez truillog
  • Ur brezelour e oan
  • Surnoms gaéliques

2007 :

  • Ar fri war ar gloued
  • Kala-goañv / Tsounami
  • Surnoms Bretons de la mer et des marins
  • Légendes des côtes du Léon
  • Peñse e Bro-Leon
  • Ma ! Biskoaz..
  • Les saints fondateurs du pays de Léon

2008 :

  • Introduction à l’étude des surnoms individuels
  • Bro-Chelgenn ha Montroulez
  • Introduction à l’étude des surnoms de Haute-Bretagne
  • Légendes du pays pagan
  • Légendes du canton de Saint-Pol-de-Léon

2009 :

  • Fin din skriva e brezoneg ?
  • Légendes du canton de Ploudalmézeau
  • Légendes du canton de Saint-Renan et Plouzané
  • Anoiou famillou Bro-Leon
  • Gwalarn Bro-Leon
  • Légendes des Monts d’Arrée

2010 :

  • O kinita
  • Légendes du pays de Landivisiau
  • Fantômes et intersignes au pays de Léon
  • Traité de prononciation du breton du Nord-Ouest
  • Noms de lieux et de personnes du Léon
  • Légendes des cantons de Lannilis et Plabennec
  • Le grand livre des surnoms bretons
  • Drôles de surnoms français
  • Kezeg e Bro-Leon
  • Légendes du canton de Plouescat

2011 :

  • Légendes du pays de Landerneau[1]
  • Nan heb e dad
  • Légendes de Morlaix à Carantec
  • Légendes du canton de Plouzévédé
  • Le Pèlerin de la Toussaint
  • J’élève mon enfant en breton
  • Légendes du pays de Brest

2012 :

2013 :

  • Biel Elies : un chanoine au purgatoire
  • Bedig Mab an Dig
  • Kig-ha-farz
  • Le Petit Monde de Biel Elies
  • Légendes du Conquet
  • Le Légendaire des chapelles du Léon
  • Peurzeski Brezoneg Leon
  • Fontaines légendaires du Léon

2014 :

  • Ar Vicher
  • Dina, setu tout?
  • Croix légendaires du Léon
  • Légendaire des églises du Léon
  • Le tour du Léon en 80 légendes
  • Dispac'h

2015 :

  • Skrivagnerien

2016 :

  • Manuel de construction de talus

Notes et références

Voir aussi

Sources

Liens externes

  • Portail de la littérature
  • Portail de la Bretagne
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.