Mateo Falcone

Mateo Falcone est une nouvelle de Prosper Mérimée, terminée le et publiée avec le sous-titre Mœurs de la Corse le dans la Revue de Paris, fondée au mois d’avril de la même année. La couleur locale, si fortement marquée dans cette nouvelle, est puisée dans les sources livresques, puisque Prosper Mérimée ne visitera la Corse qu’en 1839.

Pour les articles homonymes, voir Falcone (homonymie).

Mateo Falcone
Publication
Auteur Prosper Mérimée
Titre d'origine
Mateo Falcone
Langue Français
Parution France, ,
La Revue de Paris
Recueil
Intrigue
Genre réaliste
Lieux fictifs Maquis près de Porto-Vecchio, Corse
Personnages Mateo Falcone
Fortunato
Gianetto
Giuseppa
Gamba
Nouvelle précédente/suivante

Résumé

Mateo Falcone habite à la lisière d’un maquis à Porto-Vecchio, en Corse. Un jour, il décide d'aller voir un de ses troupeaux avec sa femme. Fortunato, son seul fils héritier, voit arriver un homme s’appelant Gianetto qui lui demande de le cacher. Le jeune homme accepte alors pour cinq francs. Un peu plus tard, six hommes armés se présentent chez Mateo Falcone et demandent à Fortunato où est passé l’homme qu’ils poursuivaient. Après discussion, Fortunato accepte de dévoiler la cachette du bandit en échange d'une belle montre dont il rêvait. C'est alors que Mateo Falcone arrive et voit Gianetto qui, capturé, accuse Mateo et sa famille de trahison. Une fois les six hommes et Gianetto partis, sa femme, devinant l’idée de son mari, le supplie d’arrêter mais sans l’écouter, il va, avec son fils, dans la forêt et, après lui avoir fait faire ses prières et malgré ses supplications, l’abat d’un coup de fusil car il a fait honte à son père qui ne tolère pas une trahison.

Adaptations

César Cui a tiré de cette nouvelle un opéra en 1906-1907.

Katsuhiro Ōtomo en a fait une adaptation très libre en Manga en 1973.

Mikhaïl Kalatozichvili a adapté la nouvelle en film sous le titre Rcheuli. Éric Vuillard l'a également adaptée pour le cinéma sous le titre Mateo Falcone en 2008.

Frédéric Bertocchini (scénario et adaptation) et Sandro (dessins) ont fait une adaptation en bande dessinée, aux éditions DCL, en 2016.

Bibliographie

  • Abdelmadjid Ali Bouacha, « Mateo Falcone : Infanticide ou machinerie narrative? Analyse et pédagogie du texte littéraire », Français dans le Monde, juil. 1982, n° 170, p. 52-56, 65-70.
  • (en) Corry Cropper, « Prosper Mérimée and the Subversive 'Historical' Short Story », Nineteenth-Century French Studies, 2004 Fall-2005 Winter, n° 33 (1-2), p. 57-74.
  • (en) James F. Hamilton, « Pagan Ritual and Human Sacrifice in Mérimée’s Mateo Falcone », French Review, 1981 Oct, n° 55 (1), p. 52-59.
  • (en) Rachel Killick, « Capital Investments: Rival Currencies in Mérimée’s Mateo Falcone and la Partie de trictrac », Essays in French Literature, July 2005, n° 42, p. 101-18.
  • Maria Kosko, Le Thème de Mateo Falcone, Paris, Nizet, 1960.
  • Gisèle Mathieu-Castellani, « Mérimée et la Corse », Littératures, 2004, n° 51, p. 95-115.
  • (en) Marianne Seidler-Golding, « Destabilized Security in Mérimée’s Short Stories », Paroles Gelées, 1995, n° 13, p. 63-73.
  • E. V. Telle, « Le Prototype de Mateo Falcone », Studi Francesi, 1971, n° 15, p. 84-85.

Liens externes

  • Portail de la littérature française
  • Portail de la Corse
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.