Lexique du jeu vidéo

Le lexique du jeu vidéo regroupe des termes couramment utilisés dans le domaine du jeu vidéo. Les anglicismes représentent un grand nombre de ces termes, et méritent une explication, même sommaire, car ils sont fréquemment utilisés par les développeurs.

Pour un vocabulaire lié, voir :

Sommaire: haut - 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

0-9

En deux dimensions.
Représentation selon deux axes. Elle donne aux jeux un effet d'aplatissement. Utilisée dans tous les jeux avant l'arrivée de la 3D[1],[2].
Aussi pseudo 3D ou fausse 3D .
Artifice de la 2D simulant un effet 3D par un jeu d'images dynamiques. Elle désigne également l'incrustation d'un élément 3D (comme un personnage) évoluant dans un environnement 2D ou un jeu entièrement modélisé en 3D mais dont le gameplay se base sur des mécaniques 2D.
En trois dimensions.
Représentation selon trois axes, donnant aux jeux un effet très réaliste, proche de l'espace dans lequel nous vivons[1],[2].
Représentation en 2D pivotée de 45° donnant un effet de profondeur.

A

Terme anglais, abréviation de triple A.
Jeu vidéo très attendu et dont on anticipe le succès. Généralement, ce genre de jeu vidéo bénéficie de gros budgets pour le développement et le marketing. Le terme AAA est parfois employé péjorativement par les hardcore gamers joueurs passionnés ») à propos d’un jeu vidéo trop consensuel et qui bénéficie d'un effet de mode[3],[4].
Jeu vidéo considéré comme abandonné. On le trouve gratuitement, de façon parfois illégale[5].
  • Achievement
Terme anglais, « succès », « réussite ».
Aussi appelé « hauts faits» (en abrégé H-F) dans certains MMORPG.
  • Across the map
Les frags faits d'un bout à l'autre de la map ou niveau.
Sous-genre de jeu vidéo de rôle où le déroulement des combats s'effectue en temps réel[5],[6].
Terme anglais, « module complémentaire ».
extension d'un jeu permettant généralement d'y ajouter des niveaux ou des scénarios. Ils sont souvent gratuits et créés par la communauté[2],[6].
Néologisme anglais qui vient de la combinaison d'advertising (« publicité ») et de game (« jeu »), « jeu publicitaire ».
Jeu vidéo créé autour d'une marque ou de ses produits à des fins publicitaires ou promotionnelles[7].
Initiales de l'anglais away from keyboard, « ne suis plus au clavier », « suis absent ».
Indique que le joueur est momentanément inactif[8].
  • Aggro
Abréviation soit de l'adjectif aggressive agressif »), soit du substantif aggravation (1/ « bagarre » ; 2/ « histoires » (pl.), « emmerdes » (pl.).
Agressivité qu'un monstre ou un joueur ennemi peut manifester envers un joueur. Ce dernier peut jouer sur cette agressivité pour faire mordre le monstre à l'hameçon.
Caractéristique d'un personnage regroupant ses techniques de saut, d'arc, de discrétion, d'infiltration ou de crochetage dans certains RPGs.
  • Aimbot
Système qui permet au joueur de viser et verrouiller automatiquement un joueur adverse afin de l'éliminer facilement avec une précision parfaite.
  • Aliasing
Terme anglais désignant le crénelage ou tout autre effet visuel rendant les pixels visibles[6].
Aussi appelé pré-beta, version du jeu plus avancée que le prototype, qui donne une idée de la version finale du jeu, où des bugs sont attendus, généralement distribuée aux mécènes du jeu pour les faire patienter avant la sortie d'une version jouable[6],[9].
Découpage en plusieurs phases des mouvements des personnages, des objets, des décors, etc. Plus le nombre de phases qui compose une animation est élevé, plus sa fluidité sera grande[1],[2].
Technique qui permet de renforcer les détails des textures, malgré les perspectives 3D et l'éloignement des décors.
Terme anglais pour anticrénelage.
Technique qui permet d'atténuer le crénelage en lissant les contours.
Librairies de fonctions permettant de faciliter la programmation[2].
  • Arcade
Un jeu vidéo d'arcade est un jeu vidéo qui se trouve dans borne d'arcade, c'est-à-dire une machine dédiée exclusivement à ce jeu, généralement située dans une salle d'arcade ou autre lieu public. L'arcade est aussi un mode de jeu simplifié, s'opposant notamment à la simulation (dans les jeux de course par exemple) ou au mode « histoire » (dans les jeux de combat)[1],[2].
  • ARG
Initiales d'Alternate Reality Game.
Jeu immersif mélangeant délibérément éléments ou indices réels et virtuels.
Terme anglais, « illustrations (pl) prêtes à l'emploi », « iconographie ».
Dessins ou esquisses destinés à illustrer un jeu vidéo[6].
  • Assassin
Réemprunt à l'anglais des jeux de rôle Dungeons & Dragons, « tueur à gages »[10].
Classe souvent présente dans les MMORPG et RPG, archétype du personnage agile, rapide et furtif, au DPS important mais de faible constitution.

B

Expression anglaise, « frappez-les tous », « jeu de massacre ».
Genre de jeu de combat dit « à progression », où le joueur avance droit devant lui en tuant tous les ennemis qu'il croise avant d'arriver au boss de fin de niveau[5],[6].
Phase de test externe d'un jeu avant la sortie de celui-ci. Les testeurs ont pour mission de trouver les bugs (anomalies) à corriger par les programmeurs. Dans le jeu en ligne, une bêta peut être fermée (accessible sur invitation) ou ouverte (accessible à tous)[6],[9].
  • Blur
Mot anglais signifiant « flou », effet graphique. Un exemple courant de flou est le « motion blur » (flou de mouvement)[6].
  • Bonus
Item, ou accessoire facultatif permettant de modifier ou d'acquérir une capacité. Voir aussi l'anglicisme power up.
  • BO
Initiales de l'anglais Build Order, « ordre de construction ». Prononcé généralement les 2 lettres B et O séparées. Utilisé principalement dans les jeux de stratégie en temps réel (STR). Fait référence au choix de l'ordre de construction des différent bâtiments ou des différentes unités. Par extension, peut faire référence à la stratégie globale choisie par le joueur pour la partie.
Les stratégies les plus couramment utilisées par les joueurs dans ce type de jeu étant souvent référencées comme étant les « BO » les plus utilisées de la « méta ».
  • Boost ou booster
Terme anglais, « coup de pouce », « coup de fouet ». Peut désigner :
  1. un paquet de cartes aléatoires servant à enrichir sa base de cartes dans les jeux de cartes à collectionner ;
  2. l'amélioration d'une caractéristique ou d'une attaque, ou une accélération brutale du véhicule dans un jeu de course.
Terme d'anglais américain désignant à l'origine l'alcool de contrebande.
Copie piratée d'un jeu, ou jeu illégal. Aussi appelé « Crack ».
Terme anglais, « chef » ou « patron ».
Personnage ennemi plus puissant et plus dangereux que les autres ennemis, souvent en fin de niveau[5],[6].
  • Boss rush
Terme anglais, « rush de boss ».
Niveau ou passage dans lequel le joueur affronte successivement plusieurs boss, le plus souvent déjà précédemment combattus.
Troncation de l'anglais robot (se prononce à l'anglaise : on entend le t).
Désigne des personnages commandés par une intelligence artificielle et capables de reproduire le comportement d'un joueur humain. On distingue ainsi les bots des monstres d'un jeu[6].
Acronyme en anglais de Blue Screen of Death Écran bleu de la mort »), surnom du message d'erreur affiché sur un écran d'ordinateur par le système d'exploitation Microsoft Windows lorsque celui-ci ne parvient pas à récupérer d'une erreur du système ou lorsqu'il arrive à un point critique d’une erreur fatale. Il y a des variantes formées sur base de cette expression, comme l' YLoD de la PlayStation 3 ou le RRoD de la Xbox 360.
Terme anglais, parfois francisé en « bogue ».
Désigne un défaut dans le code du jeu qui se traduit généralement par des problèmes graphiques ou de gameplay. Contrairement au lag, le bug n'a a priori aucun rapport avec la connexion du joueur[1],[2],[6].
Expression anglaise.
Équivalent à l'effet de Gondry. C'est un effet visuel de ralenti qui permet de voir le mouvement des projectiles d'arme à feu. Utilisé dans les films dès 1981 avec Kill and Kill Again, le concept a été remis à l'honneur avec Matrix (1999), puis popularisé dans les jeux vidéo par Max Payne et Stranglehold[6].
Une Offre Groupée, ou un paquetage promotionnel, désigne une offre commerciale composée, en plus du produit principal, d'accessoires, de logiciels supplémentaires ou d'une extension de garantie[6].
  • Burst
Terme anglais, « rafale », « salve ».
Se dit d'une phase de combat où on utilise toutes sortes d'améliorations pour faire le maximum de dégâts en un minimum de temps.
  • BP
Terme anglais, « Base point » ou «Bomb point»
Défini la zone de défense. Souvent utilisé sur les FPS tels que Rainbow Six: Siege ou encore Counter-Strike: Global Offensive.

C

Le fait pour un joueur ou plus rarement un bot de rester au même endroit afin de tuer les joueurs de façon plus aisée. Un lieu propice à la campe est généralement un endroit en hauteur, avec réapparition régulière (respawn) d'armes, armure et munitions que le joueur peut défendre aisément et ainsi bénéficier d'un avantage tactique important. En multijoueur, la campe est très mal vue et peut aboutir à une expulsion (kick) dans la mesure où l'attitude du joueur concerné n'est pas fairplay[11].
Traduction de l'anglais motion capture.
Technique permettant d'enregistrer les mouvements d'un être vivant (acteur, animal ...), à l'aide de capteurs placés sur le corps, afin de recréer sur un personnage ou un être virtuel en 3D des mouvements réalistes[1],[2],[5],[6].
  • Carte
Abréviation de « carte de jeu ». Aussi appelé map
Étape dans le monde d'un jeu vidéo.
Terme anglais, « joueur occasionnel ».
Joueur qui joue de temps en temps, sans prendre le temps de finir ses jeux « à fond » et sans particulièrement chercher à approfondir sa connaissance de la culture vidéoludique. Parfois utilisé dans un sens péjoratif,[5],[6],[12].
Terme anglais (nom composé formé de shading, « effet de dégradé », « ombrage », et de cel, troncation de celluloid, « celluloïd »).
Sorte de texture de style dessin animé, voir Ombrage de celluloïd[5],[6].
Termes anglais signifiant respectivement « triche » et « code de triche ». Le verbe to cheat signifie pour sa part « tricher » ou « tromper », « duper. »
Les cheats sont l'ensemble des moyens permettant de modifier les règles du jeu de manière à le rendre plus facile. Les cheat codes sont des lignes de code introduites dans le jeu par les développeurs et permettant de contourner certaines règles de jeu. Certains codes de triche permettent de changer de niveau ou de rendre son personnage invulnérable. Pour les activer, il faut généralement reproduire une séquence de touches bien précise au bon endroit du jeu, ou introduire un mot de passe à l'endroit prévu par le jeu. Les codes de triches sont divulgués dans les rubriques tips des différents médias vidéoludiques. Enfin, un cheateur (néologisme formé sur cheat et signifiant « tricheur ») est un joueur utilisant des bugs du jeu ou faisant appel à un objet externe au jeu comme un Action Replay ou une manette rapid fire[13].
Un point de contrôle est une étape que les concepteurs d'un jeu vidéo prévoient dans les niveaux qui forcent le joueur à franchir ces portes dans l'ordre et dans un temps donné. En général, ceux-ci entraînent une sauvegarde automatique temporaire ou du temps supplémentaire (pour les jeux de course par exemple)[6].
Animation durant laquelle le joueur n'a plus le contrôle. Ce peut être une animation précalculée ou générée en temps-réel par le moteur de jeu (on parle alors de RTK ou Real Time Kinematic) qui vient ponctuer le scénario à un moment important[1],[2],[5],[6].
Terme anglais, « découpage », « découpe ».
Méthode générale en programmation graphique consistant à ne calculer que la partie visible d'un objet à afficher afin de réduire le temps de calcul. Par glissement de sens, on appelle « clipping » les bugs d'affichage alternatif de deux surfaces proches (ruptures dans l'affichage, sautes d'image)[1],[6],[14].
Abréviation de l'anglais combination, « combinaison »[15].
Enchaînement d'actions réalisées par le joueur, et qui font exécuter au personnage un mouvement particulier, comme le lancement d'une boule de feu, des enchaînements de coups, etc. Le terme peut également définir la synergie qui existe entre deux personnages, sorts, cartes, etc[1],[2],[6].
  • Commentary
Terme anglais, « commentaire ».
Généralement vidéo de jeu commentée par le joueur lui-même.
Traduction de l’anglais aliasing.
Effet d'escalier non voulu dans les jeux en 3D, notamment sur les diagonales et les courbes.
  • Console Virtuelle
Service de téléchargement payant disponible sur Wii, Nintendo 3DS et Nintendo 3DS XL, qui émule des titres classiques issus de machines plus ou moins anciennes.
Terme anglais, « passage au-dessus d'une voie », « passerelle », « mélange », « hybride ».
Œuvre regroupant des personnages de séries différentes. La saga Kingdom Hearts est un exemple de crossover, regroupant des personnages de la saga Final Fantasy et des personnages de l'univers Disney, en plus de personnages créés pour l'occasion. Les jeux Capcom vs SNK ou Marvel vs Capcom sont d'autres exemples de crossovers[6].
Anglicisme signifiant « personnalisation » ou « adaptation à l'usager ».
On peut customiser un personnage, un véhicule, une arme, etc.[6].

D

Terme anglais, « combat à mort / sans merci », « duel à mort / sans merci » ou « match à mort ».
Mode de jeu multijoueur où il faut éliminer le plus de monde possible, chacun pour soi. S'oppose aux modes de jeu par équipes (il y a aussi une alternative team deathmatch, littéralement « match à mort par équipe »)[1],[6].
Parfois appelée « résolution d'écran. » Nombre de pixels qui composent l'image, horizontalement et verticalement. La finesse de l'image s'accroit avec la définition. Les années 2000 voient l'avènement de la haute définition (HD) comme standard, puis, dans les années 2010, de la ultra haute définition (UHD, ou 4K)[2],[16].
  • Demake
Terme anglais désignant le remake d'un jeu console sur un support plus ancien.
  • Déco
Troncation de « déconnexion ».
Départ volontaire ou perte de connexion accidentelle d'un joueur.
  • DLC
Sigle anglais de downloadable content, « contenu téléchargeable ». Ils sont souvent payant et sont ajoutés par les développeurs eux-mêmes
Terme anglais, « inspiré de Doom », « apparenté à Doom », « doomoïde ».
Jeux de tir à la première personne inspirés de Doom, un précurseur du genre[6].
Terme anglais, « version réduite ».
Caractéristiques d'un personnage ou d'un jeu qui sont réduites ou enlevées.
  • DPS
Initiales de dégâts par seconde.
Valeur calculée d'après les dégâts, blessures, qu'inflige un personnage-joueur en fonction du temps. Ce terme se rapporte le plus souvent aux jeux dits de rôle.
  • Drop
Terme anglais, « laisser tomber », « lâcher ».
Butin lâché par les monstres (à ne pas confondre avec loot)[17]. Aussi utilisé pour un véhicule de transport qui évacue son contenu (unités, matériel…).
Sous-genre de jeu de rôle où l'on parcourt des donjons (équivalents à des niveaux) en tuant des ennemis et en ramassant des trésors. Il peut parfois être désigné par porte-monstre-trésor.

E

Les trois E de Electronic Entertainment Expo.
Le plus grand salon annuel du jeu vidéo, il se tient à Los Angeles l'été[5],[6].
Expression anglaise, « œuf de Pâques ».
Partie de programme caché que l'on peut activer suivant certains critères : une séquence de touches (comme le code Konami), une action spécifique dans le jeu, une date et une heure précises où l'œuf s'active. Il est possible de combiner plusieurs actions pour activer un œuf[18].
Logiciel d'ordinateur qui sert à jouer des jeux uniquement jouables sur d'autre consoles, généralement rétro[19].

F

Abréviation de l'anglais free to play.
Modèle économique de jeu incluant la gratuité de l’accès au jeu généralement, compensé souvent par des micro-achats dans le jeu sur des contenus inédits (équipements, monture, etc.).
Terme anglais, « culture », « élevage »[20]
Pratique qui consiste à passer la plupart du temps à récolter de l'argent, des objets ou de l'expérience en répétant sans cesse les mêmes actions, en allant dans les mêmes donjons ou en tuant le même groupe de monstres pour s'enrichir ou pour monter en niveau rapidement[21].
  • FFA
Initiales de l'anglais free-for-all, « mêlée générale », « chacun pour soi ».
Autre terme pour match à mort.
Terme anglais, « micrologiciels »
Version du système d'exploitation utilisé par une console de jeux (et par extension pour tous les appareils mobiles utilisant un système d'exploitation). Un firmware développé par le fabricant est souvent appelé officiel, tandis qu'un firmware développé par des hackers pour ajouter ou retirer des fonctionnalités au firmware d'origine est appelé custom. Ces firmwares sont par contre illégaux et font perdre la garantie[6].
  • Flashscope
Terme popularisé par la franchise Call of Duty et qui est le fait de tuer quelqu'un en utilisant le viseur d'une arme de sniper sans attendre l'écran simulant la visée elle-même (donc pendant l'animation où le personnage approche la lunette de son œil). Ils sont aussi appelés QuickScope.
  • Flood
Terme anglais, « inondation ».
Le fait d'envoyer plusieurs messages à la suite.
Initiales de l'anglais frames per second, « images par seconde » (« IPS ») .
Unité servant à mesurer le nombre d'images par seconde affichées dans un jeu[6].
Initiales de l'anglais first-person shooter.
Genre de jeu vidéo où le point de vue est positionné à la place même des yeux du personnage incarné. Comme le nom l'indique ils sont souvent des jeux de tirs[1],[2],[5],[6].
De l'anglais fragging, emploi d’une grenade à fragmentation (fragmentation grenade) par un soldat de la troupe pour tuer un officier pendant la guerre du Viêt Nam.
Dégommage (Tuer) d'un adversaire, dans l'expression « faire un frag » (d'où le néologisme « fragger »). Utilisé uniquement dans les jeux de tir à la première personne[1],[2],[6].
Terme anglais, « Nombre d'images par seconde ».
La stabilité du framerate est un élément très important pour le gameplay : une mauvaise fluidité peut entraîner des problèmes pour jouer correctement. On parle alors de stuttering bégaiement »)[6],[16],[22].
Univers commun à un ensemble d'œuvres (films, romans, jeux). On parle aussi de « jeu à licence ».
  • Freekill
Terme anglais, « trucidage gratuit », peut se dire dans :
  1. le cas où la cible est particulièrement simple à éliminer : il s'agit d'un "free-kill".
  2. le fait de tuer une personne qu'on n'est pas autorisé à tuer (comme dans certains modes de jeux où il ne faut tuer que si l'individu en question a fait quelque chose de contraire au règlement, etc.).
Logiciel distribué gratuitement[5],[6].
  • Freeze
En anglais, le fait de « se figer » (littéralement : « geler »).
Blocage ou interruption d'un jeu sur une image. Synonyme de « plantage »[6],[23].
  • Full
Terme anglais, « complet » ou « plein ».
Qualifie les serveurs de jeux en réseau qui sont complets. Dans un FPS, signifie aussi quand un joueur tire sans interruption avec une arme automatique.
Peut aussi qualifier le fait d'avoir son inventaire plein dans des jeux comme des RPG ou bien encore lorsqu'un groupe ou line-up est complète.
Coup très dévastateur dans un jeu de combat[2].

G

  • Game
Terme anglais, un « jeu » ou une « partie » selon le cas.
Expression anglaise, « partie terminée ».
Moment qui arrive lorsque le héros a perdu toutes ses vies ou que le temps imparti s'est écoulé. Il n'est pas présent dans tous les jeux[6].
Terme anglais, « manette de jeu ».
Manette utilisée par les consoles Wii U et Switch de Nintendo[6].
Néologisme anglais formé par imitation de screenplay scénario de film ») et signifiant 1/ « scénario de jeu », 2/ la « façon de jouer » (à ne pas confondre avec jouabilité qui est playability en anglais)[5],[6].
Terme anglais, « joueur régulier ». Par extension, personne qui s'investit dans les jeux vidéo, qui appartient à la communauté des gamers. Le terme s'oppose à celui de casual désignant le joueur occasionnel,[6].
  • Gather
Terme anglais, « s'assembler », « se réunir ».
Réunion de joueurs qui adoptent le même insigne, le même nom d'équipe, et jouent ensemble contre d'autres équipes. Ce groupe est constitué de joueurs qui ne se connaissent pas vraiment et n'ont parfois jamais joué ensemble. On peut parler de fausse équipe, car on constate souvent qu'il n'y a pas de cohésion de groupe ou de stratégie collective[24].
Initiales de l'anglais Game Developers Conference.
Événement regroupant les professionnels de l'industrie vidéoludique.
Terme anglais, « allumé (de l'informatique) ».
Personne passionnée par un domaine précis (nouvelles technologies, jeux vidéo, jeux de rôle, super-héros).
  • GG
Initiales de l'anglais good game, « bon jeu » ou « bonne partie » ou encore « bien joué ».
Une variante est gg wp, abréviation de good game well played, « bonne partie - bien joué ».
Se dit avant ou après la partie, pour souhaiter de prendre du plaisir, pour remercier ou encore féliciter ses coéquipiers et adversaires.
  • GJ
Initiales de l'anglais good job, « beau boulot ».
Sert à saluer une action alliée.
  • GL [HF]
Initiales de l'anglais good luck, « bonne chance ». Parfois accompagné de hf, initiales de have fun[25].
Se dit en début de partie pour souhaiter bonne chance à l'équipe adverse.
Terme anglais, « petit défaut ».
Correspond à un bug qui peut être exploité par un joueur à son profit. Dans le cas d'un jeu à plusieurs, un glitch peut permettre à un joueur de quitter la carte de jeu et ainsi devenir intouchable, tout en gardant la possibilité d'atteindre les autres joueurs. Lors d'une partie en ligne, un joueur se faisant surprendre à tirer profit d'un glitch est susceptible de se faire éjecter de la partie, cette attitude n'étant pas fair-play. Les glitch sont aussi parfois utilisés dans les concours de speedrun, et plus particulièrement dans ceux de tool-assisted speedrun.
Dénomination anglaise, « jeu de simulation divine ».
Jeu de simulation où le joueur agit sur le cours des événements à la manière d'une entité divine dotée de pouvoirs surnaturels[7]. From Dust et Populous en sont des exemples.
Terme anglais, « mode Dieu ».
Utilisé soit pour désigner un cheat code qui rend le joueur invulnérable, soit par exagération pour désigner quelque chose de trop puissant. Le terme est souvent repris pour les commandes dans les jeux vidéo, comme dans Half-life 2, Counter-Strike : Source, Left 4 Dead.
Gold désigne la version finale d'un jeu, prête pour la duplication (support physique) ou la mise à disposition numérique (dématérialisation)[6].
Terme coréen, « pro ».
Pro gamer de Corée du Sud, pays où le sport électronique est très médiatisé. Ce terme est surtout utilisé pour les joueurs de jeux de stratégie en temps réel[26].
  • Grinding
Du verbe anglais to grind, « moudre, broyer ».
Désigne l'action d'un joueur qui répète inlassablement une action particulière, ou passe beaucoup de temps à un jeu afin d'obtenir un avantage pour son personnage : points d’expérience, équipement, matières premières, etc. Ce terme à une connotation péjorative, selon le contexte, pour désigner un jeu n'offrant aucune autre possibilité pour faire progresser son personnage que le grind, souvent à cause de la pauvreté de son gameplay, ou dans le cas de jeux free to play passer un temps anormalement élevé afin d'avoir les mêmes avantages ou équipements que les joueurs qui payent pour les avoir instantanément ou plus facilement.
Terme anglais, « similaire à GTA »
Jeu à monde ouvert, avec une grande liberté d'action et plus ou moins de choix quant aux missions (quêtes/objectifs), se situant généralement à une époque entre l'invention du colt et l'avenir et se déroulant le plus souvent aux États-Unis d'Amérique et s'inspirant de la série GTA (Grand Theft Auto). Les thèmes d'un GTA-like peuvent varier mais son but général est l'ascension d'un ou de plusieurs personnages.

H

Terme anglais pour parler de "piratage informatique" ou encore d'une "exploitation de faille pour passer des sécurités".
Certains jeux sont parfois "hackés" par des joueurs ayant trouvé des failles et les exploitant pour obtenir des avantages (bonus, équipements, etc) ou encore pour nuire à l'équilibre du jeu.
Peut qualifier un programme, la plupart du temps interdit, qui vise à manipuler le système pour donner un avantage déloyal. Voir Cheat.
On parle aussi de hack dans le cas où le compte d'un joueur a été "piraté" que ce soit au moyen d'une faille ou bien d'un programme sophistiqué. Attention toutefois à ne pas confondre avec un simple vol d'identifiants : ici le compte n'a pas été victime d'une faille informatique, mais bien d'un abus de confiance ou bien d'une déduction des mots de passe en se renseignant sur le joueur.
Verbes anglais coordonnés, « taillader et trancher ».
Sous-genre de jeu de rôle que l'on appelle porte-monstre-trésor et qui définit un jeu dont le principe est proche de Donjons et Dragons, tel que Rogue et la série Diablo créée par Blizzard,[6],[27].
Terme désignant le fait de commencer une partie avec un désavantage la plupart du temps volontaire. Cela peut être une baisse de HP, une baisse de résistance, de dégâts, restriction de certaines armes… L'intérêt est d'augmenter la difficulté, ou, en cas de multijoueur, de laisser l'avantage à un ou plusieurs joueur(s) ayant moins d'expérience dans le jeu concerné.
  • Hard-scope
Technique utilisée dans les FPS consistant à tuer en regardant longuement dans le viseur d'un sniper.
Expression anglaise, « joueur passionné », « joueur accro ». La Commission d'enrichissement de la langue française propose « hyperjoueur »[28].
Joueur qui s'implique énormément dans le jeu vidéo, joue beaucoup et/ou explore les jeux entièrement afin d'en dénicher les subtilités[5],[6],[12].
  • HeadShot ou HS en abrégé
Terme anglais, « tir à la tête »
Dans les jeux de tirs à la première ou à la troisième personne, tir porté à la tête d'un ennemi et qui bien souvent le tue immédiatement[6].
  • Hit-and-run
Anglicisme ("accident avec délit de fuite") désignant la technique qui consiste dans les jeux dans lesquels notre personnage ne peut pas tirer / frapper tandis qu'il se déplace, à se déplacer pendant le temps de recharge de notre capacité à frapper, avant d'attaquer à nouveau, dans un mouvement continu. Cette technique permet à un personnage rapide d'infliger des dégâts à un autre, plus lent, sans en recevoir. Voir. "Kiting"
  • HF
Abréviation de l'anglais Have fun Amusez-vous bien »).
Adressé à l'équipe adverse, il peut être accompagné d'un GL (Good luck) en début de partie.
Terme anglais, « boîte de frappe »
La zone dans laquelle un ennemi peut vous blesser par contact direct, mais aussi la zone de vulnérabilité par contact du joueur. La hitbox prend généralement la forme du personnage ou des ennemis[29].
  • Hitmarker
Terme anglais, « marqueur de coup ».
Symbole fréquemment utilisé dans les jeux de tir. Lorsqu'un joueur en touche un autre par une balle ou une explosion, un symbole, souvent une croix, s'affiche sur le réticule de tir, indiquant au joueur qu'il a touché un adversaire. Quand on reçoit un hitmarker c'est souvent que le jeu nous indique que l'adversaire a été touché mais n'est pas mort
  • HP
Initiales de l'anglais health points, « points de vie », PV.
Le nombre de points censés représenter l'état de santé du personnage. Lorsque ce nombre arrive à zéro, le personnage meurt.
Initiales de l'anglais Heads Up Display affichage tête haute »).
Interface graphique affichée par-dessus l'écran du jeu lui-même qui renseigne le joueur sur des informations importantes pour le gameplay. Par exemple, pour un jeu de tir à la première personne, il indique au joueur la santé ou le nombre de munitions restantes de son personnage.

I

Sigle de « intelligence artificielle »
Traitements informatiques simulant une réflexion humaine. Les comportements des personnages contrôlés par le jeu (leurs déplacements, par exemple) sont généralement gérés par une intelligence artificielle[1],[2],[5],[6].
  • IGC
Sigle de in-game cinematic.
Toute scène cinématique incluse dans la narration du jeu. Servant à renforcer l'immersion, l'IGC peut dans certains cas être interactive et peut intervenir pour mettre en valeur des modifications du scénario d'une importance variable. Elle est réalisée avec le moteur graphique du jeu, ce qui la différencie de la scène cinématique, réalisée en images de synthèse qui ponctue traditionnellement le début, la fin et les grands tournants de la narration du jeu.
Caractère d'une phase d'un jeu vidéo pendant laquelle le joueur influence ce qui se passe dans le jeu[1],[2].
Ensemble des menus, commandes, etc., qui permettent au joueur d'interagir avec le jeu[1],[2].

J

Sigle de jeu de rôle.
Improprement utilisé pour désigner les jeux vidéo dits « de rôle », genre de jeu vidéo où l'on incarne un ou plusieurs personnages dont les caractéristiques évoluent tout au long de l'aventure. Nombre de joueurs utiliseront plus couramment sa version anglaise : RPG,[6].
  • Joypad
Terme anglais.
Manette de jeu[1],[6].
Terme anglais, « manche à balai ».
Manette de jeu avec un manche, qui permet des déplacements dans toutes les directions. On le retrouve généralement sur les bornes d'arcade, ou en tant qu'accessoire (joystick seul) pour consoles de jeu ou ordinateur (qui complète ou se substitue à la manette ou au clavier et à la souris), pour les jeux de simulation par exemple. Un stick arcade est une variante de joystick qui recrée le panneau de contrôle d'une borne d'arcade. Un stick arcade typique se compose d'un joystick et de quelques boutons disposés sur une sorte de boite en bois ou en plastique. Il sert notamment à jouer aux jeux de combat. Un stick analogique est un joystick miniaturisé d'une manette de jeu, qui se manie avec le pouce. Démocratisé dans les années 1990 par la manette de la Nintendo 64 et la DualShock de la PlayStation, on en retrouve ensuite sur la quasi-totalité des manettes de jeu[1],[6].
  • Juggle
Terme anglais, « jongler ».
Dans un jeu de combat, enchaînement ou combo, qui a la particularité de toucher à la volée un adversaire déjà projeté après une attaque l'ayant atteint.

K

  • Kicker
Francisation du verbe anglais to kick, « donner un coup de pied à ».
Expulser un joueur d'un groupe ou d'une partie, par exemple parce qu'il joue contre les règles.
  • Kikoo
Un kikoo signifie dans le monde informatique comme un surnom donné à un utilisateur qui est d'âge mineur ou tout simplement "un jeune joueur". Cette appellation est très souvent péjorative et utilisé comme insulte envers les joueurs avec une voix aiguë.
  • Killstreak
Néologisme issu de l'anglais streak, « série », « succession », et de to kill, « tuer ».
Apparu pour la première fois dans Call of Duty 4: Modern Warfare et repris par de nombreux jeux de tir, un killstreak représente l'action de tuer plusieurs ennemis d'affilée sans mourir. Généralement, réaliser un killstreak donne un bonus plus ou moins puissant en fonction du nombre d'ennemis tués d'affilée, dans la grande majorité des jeux récents ces bonus sont choisis par le joueur
  • Kill
Terme anglais, « tuer ».
Le fait de tuer un ou plusieurs adversaires.
  • Kiting
Nom verbal anglais correspondant au verbe to kite, « faire voler un cerf-volant ».
Tactique consistant pour un joueur à toucher un ennemi en faisant en sorte que ce dernier reste à distance, généralement au moyen de techniques ralentissant voire paralysant l'adversaire. Le but du kiting est souvent de neutraliser l'ennemi sans subir de dégâts[30].

L

  • L2P
Expression signifiant Learn to play.
Utilisée pour attaquer un joueur ou qualifier la qualité de son jeu.
Terme dérivé de l'anglais signifiant littéralement « échelle ». Prononcé à l'anglaise, on le retrouve au masculin comme au féminin.
Le/la « ladder » est le classement d'un jeu compétitif (classement en général mondial, continental ou national, des joueurs humains) et souvent temporaire (fonctionnement par « saison »). Cela correspond au classement « officiel » du jeu, par opposition à des compétitions ponctuelles qui peuvent être organisées par différents acteurs internes ou externes aux développeurs du jeu. On retrouve par exemple l'expression « faire du ladder », signifiant faire un match classé, autrement dit un match comptant pour le classement officiel. Gagner une partie permet de monter dans le/la ladder, perdre fait descendre le joueur. Un minimum de partie est en général nécessaire avant d'obtenir un classement. Le mécanisme sous-jacent du classement est très souvent inspiré du Classement Elo, même si le plus souvent le nombre exact de points des joueurs est caché et remplacé par des « grades » ou « rangs » (bronze, argent, or, platine, diamant...). Le « matchmaking » de ces compétitions choisi en général des joueurs de même niveau ou de niveau proche dans le/la ladder pour s'affronter.
Terme anglais, « faible ».
Utilisé pour qualifier négativement un joueur exploitant abusivement une pratique facile mais efficace. La possibilité de lamer révèle un manque d'équilibrage du jeu[31].
Terme anglais, « compétition en réseau local », LAN étant l'abréviation de local area network.
Rencontre et confrontation entre joueurs, qui dure généralement plusieurs jours[2],[6].
  • Last man standing
Expression anglaise, littéralement « le dernier homme debout », l'« ultime survivant » (du combat).
Dans les jeux multijoueurs, notamment les jeux de tir, le mode last man standing est une sorte de match à mort dans lequel il n'y a pas de respawn et où le dernier joueur en vie gagne la partie.
Terme anglais, « décalage », « retard ».
Dans les jeux en réseau, désigne les effets d'une connexion réseau lente, se traduisant par des déplacements par à-coups dans une partie en temps réel[6].
Effet visuel d'éblouissement par une forte lumière[2],[6].
Terme anglais, « niveau ».
Terme anglais, « progression par niveaux ».
Entraînement à seule fin de faire progresser un personnage dans les jeux de rôle ou des jeux vidéo avec un système d'expérience.
Expression en anglais, « niveau de détail ».
Technique de synthèse d'image qui permet de réduire le nombre de polygones d'une scène en se basant sur la distance d'un objet à la prise de vue. Par exemple, un objet proche sera affiché avec une résolution plus détaillée, un objet lointain sera affiché en utilisant une résolution appauvrie.
Permission d'utilisation, de diffusion d'une œuvre. Par exemple graticiel, shareware. Ce terme peut aussi désigner une suite d'épisodes dans un même univers (voir franchise).
  • ...-like
Suffixe anglais signifiant « à l'identique de », « ressemblant à », « inspiré de ».
Lorsqu'un nouveau concept de jeu a du succès, la concurrence a tendance à le copier et les joueurs baptisent parfois ce nouveau genre en utilisant le nom du premier jeu à l'avoir utilisé (ou du jeu le plus pratiqué). On trouve par exemple les Doom-like, Tetris-like, GTA-like, etc[2],[6].
  • Line-up
Terme anglais, « ordre de passage, succession ».
Le terme peut être utilisé pour présenter la liste de jeux lors du lancement d'une console ou la liste de joueurs d'une équipe[5],[6].
  • LMS
Initiales de l'anglais last man standing, « dernier homme debout », « ultime survivant » (du combat).
Voir supra.
Adaptation des caractéristiques locales d'un jeu (éléments culturels, doublage) à un marché spécifique.
Terme anglais, « butin ».
Utilisé par les joueurs de MMORPG pour désigner le résultat du pillage sur des monstres (à ne pas confondre avec drop)[32].
  • Lore
Histoire d’un univers de fiction ne constituant pas l’intrigue principale d’une œuvre.

M

  • Malus
Objet qui vous donne un handicap supplémentaire. Le contraire de bonus.
  • Mana
Points de magie utilisés pour lancer des sorts. À l'origine le mana est une notion de la spiritualité polynésienne. Lancer un sort consomme généralement une certaine quantité de mana, qui varie selon la puissance du sort[33].
Objet à plusieurs boutons que l'on branche sur une console ou un ordinateur pour jouer à un jeu en la tenant dans les mains. Ce terme regroupe les joypads et joysticks.
Terme anglais, « carte géographique », au sens topographique du terme. Peut aussi désigner la carte dans le sens de « terrain de jeu »[6].
Voir deathmatch.
Terme anglais, « appariement », « jumelage ».
Option dans certains jeux vidéo permettant d'associer automatiquement des joueurs à des parties, généralement en choisissant des joueurs de niveau équivalent ou proche. Associé généralement à un classement ou « ladder ».
  • Mate
Abréviation de teammate
Terme anglais, « équipier » (mate étant parfois abrégé en M8).
  • Méta ou métajeu
Terme dérivé de l'anglais metagame ou metagaming utilisant la racine grecque méta (préfixe) (après, au-delà de, avec). Parfois considéré (à tort) comme l'abréviation de Most Effective Tactic Available (tactique la plus efficace disponible). Signifie en réalité de façon plus large tout ce qui influence le jeu mais ne fait pas directement partie de la partie principale du jeu.
Par exemple, dans un jeu de type jeu de carte comme Hearstone ou Magic Arena, la création du deck est une partie parfois considérée comme méta, car ne faisant pas partie directement de l'affrontement contre un autre joueur. L'avancement du joueur dans un jeu de type rogue-like est aussi considéré comme du méta-jeu, car c'est le joueur qui progresse, pas le personnage, même si cela à un impact sur celui-ci.
En pratique, le terme est principalement utilisé pour mentionner la façon dont les joueurs, en tant que population, jouent à un jeu en particulier (principale stratégies, habitudes, modes,...). Terme très utilisé pour les jeux compétitifs, où il devient très important pour un joueur souhaitant progresser dans le classement (dans le/la « ladder ») d'analyser la façon dont les autres joueurs jouent, afin d'être paré à contrer les stratégies qu'il a le plus de chances de rencontrer ou tout simplement pour s'inspirer de stratégie plus efficaces découvertes par d'autres joueurs. Les développeurs de tels jeux doivent aussi faire attention à « la méta » de leur jeu afin d'éviter qu'une stratégie deviennent trop puissante par rapport aux autres, rendant le jeu peu intéressant puisque rapidement tous les joueurs se tourneraient uniquement vers celle-ci au détriment de la diversité, et finiraient par se lasser de parties toutes ou presque identiques.
Un moyen d'action courant pour les développeurs d'équilibrer la méta de ce genre de jeu est le « nerf ».
  • MJ
Sigle de « maître du jeu ».
Un des joueurs du groupe fondateur du serveur de jeux.
Sigle de massively multiplayer online game, « jeu en ligne massivement multijoueur ».
Caractérisé par la présence d'un univers persistant accueillant un très grand nombre de joueurs simultanément[6].
Sigle de massively multiplayer online role playing game.
Genre de jeu de rôle massivement multijoueur en ligne, caractérisé par la présence d'un univers persistant accueillant un grand nombre de joueurs simultanément,[5],[6].
Sigle de massively multiplayer online first-person shooter.
Genre de jeu de tir à la première personne massivement multijoueur en ligne dans un univers persistant.
  • Mob
Néologisme formé de la contraction des termes anglais mobile object, « objet mobile ».
Généralement utilisé pour désigner un monstre, ou tout simplement un ennemi contrôlé par l'ordinateur. On utilisera plutôt PNJ pour un allié[6],[34].
Sigle de multiplayer online battle arena, « arène de bataille en ligne multijoueur ».
Genre exclusivement multijoueur, qui se joue généralement avec deux équipes de cinq joueurs et deux camps contrôlés par l'ordinateur, chacun des joueurs contrôle un personnage. Ils doivent œuvrer en équipe à rompre l'équilibre existant entre les deux camps en éliminant l'autre équipe comme dans League of Legends ou DoTA2[35].
Abréviation de modification.
Modification d'un jeu pour en créer un nouveau. Lorsque le jeu est totalement modifié, des niveaux au gameplay, on parle parfois de total conversion refonte complète »). Ces jeux modifiés sont en général gratuits et réalisés par des fans[2],[6].
  • Mode
Abréviation de « mode de jeu ».
Cadre de fonctionnement particulier d'un jeu. Les différents modes d'un jeu représentent autant de réglages particuliers appliqués à une partie. On parle par exemple de mode « facile » et de mode « difficile » si le jeu dispose d'un réglage du niveau de difficulté ; ou encore de mode « un joueur » de mode multijoueur, et de mode en ligne pour identifier différentes manières de lancer une partie à un ou plusieurs joueurs.
Un moteur de jeu est un ensemble de composants logiciels qui effectuent les calculs de géométrie et de physique d'un jeux vidéo[1],[2].
  • MP
Sigle de mana point ou magic point.
Nombre de points de mana du joueur, par opposition au point de vie (HP pour health point) qui désigne l'énergie physique ou la résistance du personnage.
  • MP
Sigle de message privé.
  • MP
Sigle de multiplayer : jeu ou mode multijoueur.
  • MVP
Initiales de most valuable player, « joueur le plus utile ».

N

Terme anglais (prononcer le « f »), dérivé la gamme de jouets Nerf (marque) de chez Hasbro.
« Nerfer » un personnage ou une entité d'un jeu vidéo, c'est diminuer sa puissance ou ses caractéristiques, dans le but de l'affaiblir. C'est une action que font, en général volontairement, les développeurs d'un jeu vidéo, lors d'une mise à jour, afin d'équilibrer la « méta » d'un jeu (éviter que tous les joueurs utilisent tous le même personnage ou la même stratégie parce qu'elle est trop puissante, ou « OP » par rapport aux autres).
Le terme est dérivé des fameux pistolets en plastique envoyant des projectiles en mousse. Les joueurs dont les personnages ou unités préférés ont subi un « nerf » peuvent avoir le sentiment que celui ou celle-ci se met à tirer des projectiles en mousse.
Terme anglais, étymologie incertaine, probablement une variante de new boy ou newie néophyte »)[36].
Personne débutant dans un domaine, et aussi dans un jeu vidéo. On parle aussi, avec une connotation négative, de noob. Les dérivations nobster, noobsta, naab, ou encore noobzor accentuent la connotation négative[6].
  • NextGen ou Next-Gen
Abréviation de next generation, « prochaine génération » ou « génération suivante ».
Terme utilisé pour parler des consoles de salon de la prochaine génération de consoles de jeux vidéo. Les expressions Newgen ou Current-gen sont également utilisées[5],[6].
  • NH
Initiales de l'anglais nice hand, « bonne main ».
Terme utilisé généralement dans les jeux de cartes.
  • Niveau
Peut désigner :
  1. le niveau d'expérience d'un personnage.
  2. Une étape dans le monde d'un jeu vidéo.
Terme anglais, « (qui n'a) pas de vie ».
Personne qui joue une quantité anormalement élevée aux jeux vidéo.
  • Noob
Voir Newbie.
  • Normal Mode
Niveau « Normal » dans certains jeux.
  • No-scope
Terme anglais, « sans visée ».
Consiste à effectuer un frag sans utiliser le viseur intégré à l'arme, principalement un fusil sniper. Voir Flashscope. Lorsqu'il s'accompagne d'un headshot tir à la tête »), il peut alors être désigné par HSNS (Head Shot No-Scope).
  • NPC
Terme anglais, non playable character. « Joueur non contrôlable » ou « Personnage Non Joueur » (abrégé en « PNJ »).
Représente un joueur qui est contrôlé par le jeu[6].
  • NS
Initiales de l'anglais nice shot, « joli coup ».[réf. nécessaire]
  • NT
Initiales de l'anglais nice try, « bien essayé ».[réf. nécessaire]
Initiales de l'anglais National Television System Committee.
Norme pour la vidéo, répandue notamment aux États-Unis et au Japon. Par glissement, le sigle s'utilise pour parler de la version américaine d'un jeu zoné[6].

O

  • Offline
Terme anglais, « hors ligne ».
Mode de jeu qui ne nécessite pas d'utiliser Internet ou un joueur qui n'est pas connecté[6].
Type de rendu graphique caractérisé pour son rendu « cartoon »[5].
  • One-lifer
Terme anglais.
Le fait de terminer un jeu, généralement un shoot them up, en une vie ou un crédit. Synonyme : one-crediter.
Terme anglais, « en ligne ».
Mode de jeu qui utilise Internet ou un joueur qui est connecté[1],[2],[6].
  • OOM
Initiales de l'anglais out of mana, « à court de mana ».
Utilisé principalement dans les MMORPG pour signaler un « manque de points de magie » et impliquer par là une incapacité à user de pouvoirs magiques.
  • OP
Initiales de l'anglais OverPowered, « surpuissant ». Prononcé généralement les 2 lettres séparées.
Se dit d'un personnage, d'une unité ou d'une stratégie. Parfois voulu par les développeurs (par exemple l'étoile dans le jeu Mario rend le personnage invincible et immortel, donc « OP », mais seulement pendant un court instant, en en faisant un bonus ou une récompense sans déséquilibrer le jeu).
Un jeu où un élément est « OP » (on dit parfois par emphase « trop OP ») sans qu'il ait de contrepartie (prix très élevé, durée courte), notamment dans un jeu compétitif, et peut entrainer un déséquilibre dans la « méta » du jeu (tous les joueurs vont se tourner vers l'utilisation devenu quasiment obligatoire de cet élément au détriment de tous les autres), et doit donc en général être « nerfée » rapidement par les développeurs du jeu pour conserver un intérêt et de la diversité pour les joueurs.
  • Open world
Expression anglaise, « monde ouvert ».
Jeu où le joueur peut évoluer librement dans un espace défini, non découpé en niveaux. Les jeux comme Grand Theft Auto sont des jeux open world, tout comme bon nombre de jeux massivement multijoueur.
  • OS
Initiale de l'anglais one-shot, « (mort provoquée par) un seul coup ».
Désigne le fait de tuer sa cible en un seul coup (au corps à corps ou à distance).
  • OTP
Initiales de l'anglais one-trick pony, désignant une « personne ayant une seule corde à son arc ».
Ce terme est apparu dans le jeu League of Legend. Il désigne un joueur qui, malgré le choix entre plusieurs personnages, ne joue que le même personnage.
  • OverPick

P

  • Pad
Abréviation de l’anglais gamepad, « manette de jeu »,[6].
Initiales de l'anglais phase alternated line ligne à alternance de phase »).
Norme pour la vidéo, répandue notamment en Europe. Par glissement, s'utilise pour parler de la version européenne d'un jeu zoné,[6].
Terme anglais, « rustine », « correction provisoire ».
Mise à jour d'un jeu, souvent dans l'optique de corriger des bugs[1],[2],[6].
Terme anglais signifiant « trouver le chemin. » Capacité d'un objet (ennemi, véhicule, ...) contrôlé par l'intelligence artificielle du jeu à se déplacer efficacement dans l'environnement, de façon à éviter les obstacles ou atteindre plus rapidement sa cible[6].
  • PdV ou PV
Initiales du français « point de vie ».
La « vie » du personnage, du monstre ou simplement d'un élément du décor.
Acronyme anglophone de l'organisme « Pan European Game Information ». Ses équivalents américains et japonais sont respectivement l'ESRB et le CERO.
Chargé de l'évaluation et de la signalétique des jeux vidéo (tout public, déconseillé ou interdit au moins de 12 ans, 16 ans, 18 ans, etc.).
  • Perk
Terme anglais, « avantage », « atout ».
  • Pexer
Néologisme, verbe du premier groupe, gagner des points d'expérience (souvent abrégés en PX). Syn. : « farmer ».
  • Pile de sauvegarde
Système de sauvegarde de jeu vidéo sur cartouche, présent pour la première fois dans The Legend of Zelda[37]. Depuis, nombre de jeux vidéo sur cartouche ont utilisé ce système, telle la série Pokémon, et plus généralement sur différentes consoles portables et de salon, telles les consoles Game Boy ou Mega Drive.
  • Ping
Emprunté à l'anglais et issu d'une commande informatique (ping).
Dans les jeux en ligne, désigne le temps pour recevoir une réponse, appelé round-trip time (temps aller-retour), depuis le serveur distant. S'exprime généralement en millisecondes[6].
Terme anglais, contraction de picture element, « élément d'image ».
Plus petit élément d'une image numérique. Il s'agit des points qui composent l'image[5],[6].
  • Pjer
Contraction de pile jumper, « quelqu'un qui attaque un joueur ou un monstre déjà affaibli ».
Les Pjers sont bien souvent peu appréciés des joueurs de MMORPG.
  • PL
Initiales de l'anglais power levelling.
Fait d'utiliser des techniques ou des astuces plus ou moins autorisées afin de faciliter la montée en niveau d'un personnage joueur (voir Levelling).
  • Plow
Terme anglais (orthographe américaine), « charrue ».
Participant gênant qui, souvent, ne sait pas bien jouer et se met en travers de la route, durant un combat ou une bataille[38].
Initiales de personnage non joueur (non-playing character ou NPC en anglais).
Personnage commandé par le jeu et non par le joueur, mais interagissant avec ce dernier[6].
Verbes anglais coordonnés, « pointer-et-cliquer ».
Action de déplacer un curseur à un endroit puis de valider, action qui caractérise un sous-genre particulier de jeu d'aventure. Synonyme de click and play[5],[6].
  • Pop
Onomatopée d'une bulle qui éclate.
Similaire au terme spawn, désignant l'apparition d'un adversaire, monstre ou objet à un certain emplacement. Trouvable sous la forme pourvue du suffixe re- : "repop" / "re-pop".
Dans les MMORPG, la plupart des monstres ou objets fixes ont un temps de réapparition, qui peut aller de quelques minutes pour un monstre faible, à une petite heure pour les ressources de la zone, voire jusqu'à plusieurs heures pour les plus gros boss.
Peut être employé en tant que verbe : « Quand est-ce qu'il pop, ce monstre ? », « Ça fait déjà 2h, d'après sa fiche, il devrait re-poper dans pas longtemps ».
  • Pop-up
Affichage en retard d'un élément graphique (décor par exemple)[2].
  • Press forward
Fait, pour un joueur qui crée des niveaux ou des mods, d'imposer sa façon de jouer par le biais d'un level design particulier ou atypique.
  • Pro GaMer (ou PGM)
Souvent abrégé en PGM.
Joueur professionnel de jeu vidéo. Souvent employé à tort dans les publicités pour désigner un hardcore gamer qui est un joueur amateur[39].
  • Pull
Action consistant à attirer l'attention/animosité d'une unité ennemi vers une autre unité alliée ou neutre de manière à pouvoir le tuer sans encaisser de dégâts ou encore à effectuer une approche différente de la bataille[40].
Expression anglaise, « jeu de réflexion »[6].
Initiales de l’anglais player versus environment, « joueur contre environnement » ou JcE[6],[41].
  • PvM
Initiales de l'expression anglaise player versus monster, « joueur contre monstre » ou JcM[41].
Initiales de l'anglais player versus player, « joueur contre joueur » ou JcJ[6],[41].

Q

  • Quake-like
Terme anglais, « similaire à Quake ».
Désigne les jeux de tir à la première personne ou first-person shooters en anglais.
  • Quickscope
Terme popularisé par la franchise Call of Duty.
Le fait de tuer quelqu'un d'une seule balle avec en général un fusil à lunette en tirant très rapidement (pas plus de 1/2 seconde) après la visée. Voir No-scope et Flashscope[42].
  • QTE
Initiales de l'anglais quick time event, « événement temporel rapide ».
En général, un QTE est un moment d'un jeu où le joueur doit appuyer sur une touche indiquée dans un temps très court. Un jeu comme Heavy Rain a un gameplay principalement composé de QTE.

R

  • Ragequit
Terme anglais signifiant un joueur qui quitte un serveur de jeu en ligne après avoir subi plusieurs défaites.
Ce terme induit une part d'énervement dans l'acte du joueur (rage)[43].
  • Ramer
Se dit lorsqu'une machine peine à faire fonctionner un jeu dans de bonnes conditions, ce qui produit généralement une animation saccadée (taux d'IPS bas).
Ce n'est pas un problème inhérent au taux de transfert d'un réseau, donc à ne pas confondre avec lagger.
  • Rammer
Terme anglais, « frappeur », « cogneur »[44]
Joueur percutant volontairement le personnage, le véhicule ou le bâtiment d'un autre joueur dans le but de causer des dégâts ou dans la moindre mesure détruire ou tuer ce joueur. Exemple : dans les jeux d'avion de combat lorsqu'un joueur n'a plus de munitions, il se peut qu'il utilise son appareil comme arme de dernier recours.
  • Ratio
Terme anglais, « rapport », « proportion ».
Dans les jeux multijoueurs avec un système de score, comme Counter-Strike, désigne le nombre de tués divisé par le nombre de morts. Par exemple un joueur avec quatre tués pour deux morts aura un ratio de 2.00. Au cas où le joueur aurait 0 morts, on considère qu'il en a une pour que la division soit possible. Pour désigner un ratio >1 (plus de tués que de morts), on peut dire ratio positif, pour désigner un ratio <1 (plus de morts que de tués), on dira ratio négatif, alors qu'en réalité le ratio est toujours positif (>0).
Terme anglais, « relancer », « redémarrer », « réinitialiser » ou « redémarrage », « relance », « réinitialisation ».
Se dit d'un jeu qui vient relancer une série vieillissante en revenant aux sources de cette dernière. Le reboot est différent du remake en ce qu'il est une création originale, différente de son modèle. Phénomène récent. Ex. : Metroid: Other M ou Donkey Kong Country Returns sur Wii.
Désigne aussi le redémarrage d'un serveur dans les jeux en réseaux.
  • Regen
Troncation de l'anglais regeneration, « régénération ».
Fonctionnalité d'un jeu qui rend progressivement des points de vie à un joueur blessé
  • Rekt
Simplification orthographique du terme anglais wrecked démoli », « bousillé »), employée dans les médias sociaux et la messagerie.
  • Reset
Terme anglais, « réinitialiser » ou « réinitialisation ».
On peut parler de reset pour les options / sauvegardes d'un jeu à la suite d'un dysfonctionnement, de PNJ que l'on reset intentionnellement ou non, etc.
Terme anglais, « ressusciter », « renaître à la vie ».
Dans un jeu, le lieu et le moment de réapparition d'un personnage, d'un monstre ou d'un objet. À titre d'exemple, dans certains FPS, des armes ou des objets utiles sont placés à la disposition du joueur à un certain endroit de la carte et réapparaissent au bout d'un certain temps après avoir été ramassés[6],[45].
  • Roxor
de l'anglais to rock ébranler », « secouer »).
Quelqu'un de remarquable. Très utilisé dans les jeux vidéo pour qualifier un joueur très puissant[46].
  • RP
Initiales de role play, « jeu de rôle ».
Initiales de role-playing game.
Correspond en français aux jeux de rôle. Il existe des sous-genres tels que l'action-RPG ou le tactical-RPG[1],[2],[5].
Sigle de role-playing strategy, « jeu de stratégie au tour par tour ».
Jeu de stratégie où chaque joueur joue à tour de rôle.
Animation pré-calculée ou générée en temps réel par le moteur de jeu qui vient ponctuer le scénario à un moment important.
Initiales de real-time strategy, « stratégie en temps réel » (STR).
Genre de jeu vidéo où l'on dirige une armée en même temps que l'adversaire, par opposition au jeu tour par tour où chacun contrôle sa faction à tour de rôle[1],[2],[6]>.
Terme anglais, « se ruer », « se précipiter ».
Tactique de jeu qui consiste à attaquer l'ennemi ou à prendre possession d'une zone stratégique le plus tôt possible en faisant passer au second plan sa propre défense. Se dit aussi d'un joueur HL qui rush un joueur bas lvl, quand il l'aide dans une zone qu'il connaît très bien pour lui faciliter sa progression dans le jeu[6].

S

  • Saut multiple
Aussi « double saut ».
Permet de sauter de nouveau en plein vol, pour prendre à nouveau de l'altitude, et ainsi prolonger son saut, en ne prenant appui sur rien de visible. Généralement, on ne peut effectuer qu'un seul saut en l'air, on parle alors d'un double saut.
  • Salé
Terme utilisé dans les tchats écrits ou vocaux de jeux multijoueurs pour montrer une conversation où des insultes et rages émanent d'un adversaire. Il s'utilise aussi sur le tchat en direct de Twitch quand un streameur s'énerve en jeu et lâche des insultes.
Terme anglais, « faire le score ».
Manière de jouer qui consiste à atteindre le score maximum d'un jeu.
  • Screencast
Le mot screencast est un néologisme anglais qui veut dire, mot à mot, "projeter l'écran" (screen = écran ; cast = jeter/projeter).
Le screencast est un enregistrement vidéo numérique de l'affichage de votre écran, éventuellement conjugué à l'enregistrement de votre microphone[47].
Terme anglais, « capture d'écran ».
Souvent abrégé en screen[5],[6].
Défilement du décor[5],[6].
Sigle de l'anglais software development kit, « kit de développement »
Représente un ensemble d'outils de développement fournis avec un moteur de jeu pour créer un jeu sur ordinateur ou sur console[6].
Logiciel distribué gratuitement pour une période d'essai. Il faut ensuite payer pour continuer à l'utiliser ou débloquer toutes ses fonctionnalités[5],[6].
Expression anglaise, « mitraillez-les ».
Caractérise un genre de jeu vidéo dans lequel le joueur incarne un personnage ou un engin devant détruire des hordes d'ennemis arrivant par vague. Ce type de jeu met l'accent sur le tir effréné[5],[6].
  • Side
Terme anglais, « côté », « camp ».
Dans les jeux de tir à la première personne en équipe, désigne le camp du joueur (terroriste ou anti-terroriste sur Counter-Strike).
  • Side-scroller
Jeu vu de profil où le joueur avance dans une seule direction. Similaire aux Jeux de plates-formes.
  • Skill
Terme anglais, « compétence ».
On peut l'attribuer aussi bien à un joueur qu'à un personnage. Pour un personnage, généralement dans un jeu de rôle, on parle de compétence comme d'une valeur chiffrée qui indique sa maîtrise pour une activité particulière. Pour un joueur cela désigne son niveau de jeu. On dit alors, pour quelqu'un qui maîtrise bien un jeu, qu'il a un bon skill. À l'opposé, noskill qualifie un joueur n'ayant aucune compétence[6].
  • Skillcap
Néologisme anglais regroupant les termes Skill et Cap.
Souvent controversé, il désigne à la base le skill maximum qu'un joueur peut avoir, c'est-à-dire l'état de compréhension, d'anticipation, de connaissance maximale qu'un joueur peut avoir à propos d'un jeu.
  • Skin
Terme anglais, « peau ».
Les effets que donne l'équipement ou l'habillage sur un personnage. Certains équipements peuvent alors être beaucoup plus recherchés en fonction de leurs qualités d'habillement. Cela peut également désigner, de manière plus générale, l'habillage ou la texture plaquée sur un objet 3D qui lui donne son apparence[6],[48].
  • Smart bombs
Expression anglaise, « bombes intelligentes ».
Bombes de précision qui apparaissent de façon récurrente dans certains jeux vidéo de type shoot them up. Elles permettent de détruire l'ensemble des ennemis et de leurs projectiles, souvent sur la totalité de la surface de l'écran. Stratégiquement, les joueurs conservent souvent précieusement leur(s) smart bombs et ne s'en servent qu'au dernier moment, pour se sortir de situations délicates. Dans certains jeux, les joueurs essaient de conserver leurs smart bombs jusqu'en fin de niveau car leur possession à ce stade peut rapporter des points.
  • Sniping
Expression anglaise, « tir précis ».
Dans un jeu multijoueur qui met en lice plusieurs joueurs via une étape de matchmaking, tenter de rejoindre un autre joueur ciblé, généralement un streamer qui diffuse le jeu en direct, en taguant en même temps que lui.
  • SP
Initiales de l'anglais single player, « simple joueur ».
En général, l'expression « mode solo » est utilisée. Désigne un mode de jeu prévu pour un seul joueur.
  • Spam, ou spamming
Dans le monde du jeu vidéo, signifie principalement attaquer un ennemi en répétant le même mouvement.
Le terme est souvent utilisé dans les jeux de combat, dans le cas où un joueur ne cesse d'utiliser une seule combinaison d'attaques inlassablement. Dans les jeux de tir, le spamming est plus associé à la grenade, et désigne l'action de lancer des grenades de manière répétée sur un point pour empêcher des ennemis de s'emparer de la zone. Ou encore DPS Monotouche.
Voir respawn.
Apparition du joueur, d'une créature ou d'un adversaire dans la partie à un endroit et un moment donné[6],[45].
  • Spawnkill
Méthode de jeu consistant à tuer les adversaires à l'endroit où ils réapparaissent, de manière à les empêcher de jouer et à verrouiller la partie, principalement dans les FPS[49].
  • Spé
Troncation de « spécialisation ».
Bonus de spécialisation dans une ou plusieurs compétences du jeu.
  • SpeedHack
Terme anglais.
Type de cheat permettant au joueur de se déplacer à une vitesse très largement augmentée.
Terme anglais, « parcours accéléré ».
Les concours visant à finir un jeu vidéo le plus rapidement possible[50].
Terme anglais, « série dérivée ».
Création d'une nouvelle série à partir d'éléments (personnages principaux, personnages secondaires, univers) d'une série existante[6].
Pratique professionnelle du jeu vidéo.
En anglais général, « lutin », « elfe ».
Élément graphique qui peut se déplacer sur l'écran. En principe, un sprite est en partie transparent, et il peut être animé (c’est-à-dire qu'il est formé de plusieurs bitmaps qui s'affichent les uns après les autres). Le fond de l'écran constitue généralement le décor et les sprites sont les personnages et les objets qui se superposent au fond d'écran et qui se déplacent. Un sprite peut parfois aussi passer derrière un élément du fond d'écran. Traductions en français : « élément graphique programmable », « lutin graphique » (expression familière)[5],[6],[51].
  • Stand alone
Terme anglais, « indépendant, autonome ».
Jeu vidéo conçu comme extension ou mod d'un jeu vidéo originel mais dont l'installation se fait sans ce dernier. La possession du jeu originel n'est par conséquent pas obligatoire pour pouvoir y jouer[6].
  • STR
Initiales de « stratégie en temps réel ».
Voir RTS[6].
Mouvement latéral du personnage, souvent utilisé dans les FPS[6].
  • Stuff
Terme anglais, « équipement ».
Pas de panoplie, juste un assemblage avec plusieurs équipements.
Tâche à accomplir dans un jeu qui donne une récompense au joueur, sous forme de points ou de trophées, qu'il peut ensuite afficher sur son profil de joueur en ligne.
  • Survival
Terme anglais, « survie ».
Mode jeu, rencontré souvent dans les jeux de tir à la première personne, où les joueurs ont un nombre de vies limité. Quand un joueur n'a plus de vies, il a perdu et ne peut plus jouer avec les autres. Souvent il reste en tant que spectateur pour guider les survivants de son équipe s'il y en a. Le dernier joueur ou la dernière équipe encore en vie gagne la partie[52].
Expression anglaise que l'on peut traduire par « horreur et survie ».
Sous-genre de jeu d'action/aventure où le joueur évolue dans une atmosphère cauchemardesque. Le personnage incarné est généralement confronté à des monstres belliqueux, avec pour se défendre le strict minimum[5],[6].

T

Genre de jeu vidéo de rôle où le gameplay est basé sur les décisions tactiques que le joueur doit prendre au cours des combats[6].
  • Tank
Par extension du terme désignant un engin de guerre.
Personnage possédant des caractéristiques particulièrement développées dans le domaine de l'encaissement et/ou la réduction de dégâts, à savoir les points de vie (généralement l'endurance), l'esquive, la parade, le blocage, l'armure et/ou la défense. En contrepartie, un tank fait beaucoup moins de dégâts que d'autres classes de personnages, à équipement égal[6],[53].
Système de contrôle d'un personnage, véhicule, etc., basé sur la direction face à laquelle celui-ci se trouve, et non sur l'angle de caméra.
  • TDM
Abréviation de l'anglais team deathmatch.
Variante du mode de jeu deathmatch duel à mort ») ou free for all mêlée générale »), dans laquelle les joueurs jouent non plus chacun pour soi mais en équipe.
  • Team
Terme anglais, « équipe ».
Identifie un groupe de personnes physiques jouant ensemble pour accomplir une tâche. Ce terme est couramment utilisé dans les jeux vidéo multijoueurs en réseau. Il porte dans certains cas la notion que les personnes se réunissent régulièrement et se connaissent bien ou connaissent bien leurs méthodes de jeu, et se distingue alors de gather.
  • Team kill
Frag ou perte de vie occasionnée par erreur (le plus souvent) ou intentionnellement, par un membre d'une équipe sur un autre membre de la même équipe[6].
Terme anglais signifiant « déchirure. » Défaut d’affichage lors duquel l’image se déchire littéralement en deux, le moniteur affichant sur une seule image les informations de deux frames ou plus[16].
Expression anglaise.
Un terme se rapportant à l'analyse mathématique de la règle de jeu.
Terme anglais pour « contre-la-montre. »
Mode dans lequel le joueur doit atteindre un objectif dans le moins de temps possible. Généralement retrouvé dans les jeux de courses, mais aussi comme mode supplémentaire de certains jeux d'action ou de combat[1],[2].
Expression anglaise.
Speedrun d'un jeu réalisé à l'aide d'un émulateur et de divers autres outils permettant de jouer au jeu à la perfection.
  • Total conversion
Expression anglaise, « refonte complète ».
Modification poussée au point de ne plus avoir de lien avec le jeu original.
  • TPS
Initiales de l'anglais third-person shooter, « jeu de tir à la troisième personne ».
Jeux de tir dans lesquels le personnage incarné est vu de dos, par opposition au FPS dans lequel on ne voit pas le personnage que l'on incarne. Bien souvent, dans ce type de jeu, le personnage incarné est doté d'une plus grande mobilité et d'un plus grand panel d'actions qu'un FPS.
  • Trailer
Terme anglais, « bande-annonce ».
Vidéo publicitaire d'un jeu encore en développement.
  • Trickshot
Terme popularisé par la franchise Call of Duty.
Le fait de tuer un adversaire, le plus souvent grâce à une arme qui "One Shoot" (tel un fusil de précision), et à la suite d'un saut d'une plateforme et/ou un enchaînement aérien, tel un 360° ou un rapide changement d'arme.

U

  • UI
Initiales de l’anglais user interface, « interface utilisateur ».
  • Update
Terme anglais, « mettre à jour » ou « mise à jour ».
Mise à jour d'un jeu[6].
  • Upgrade
Terme anglais, « mettre à niveau », « moderniser » ou « mise à niveau », « modernisation ».
Le fait d'améliorer une arme, un bâtiment ou l'équipement d'un personnage[6].

V

Un vaporware ou « fumiciel » est un logiciel annoncé mais dont la date de sortie est repoussée à plusieurs reprises.
Technologie vibrante permettant de faire vibrer la manette.

W

Terme anglais, « jeu de guerre ».
Genre particulier de simulation stratégique non limité au jeu vidéo. Il met l'accent sur la stratégie militaire et en amont une chaîne de production d'unités de combat. Il peut être « tour par tour » ou « temps réel »[6].
  • Warn
Terme anglais, « avertir ».
Donné par un admin, ou un referee, plus léger que le slap, il s'utilise surtout lorsqu'un utilisateur accuse sans preuve un autre utilisateur de triche, ou insulte celui-ci.
Expression anglaise, « zone de distorsion ».
Lieu permettant de se déplacer dans, ou à travers, plusieurs niveaux, tel un moyen de téléportation[54].
Touches classiques de direction sur un clavier anglo-saxon qwerty.
  • Whiner
Terme anglais, « pleurnichard ».
Qualificatif généralement destiné aux mauvais perdants.
  • Wipe
Dérivé de l'anglais, « essuyer, effacer ».
Un wipe survient lorsque tous les joueurs d'une même équipe se font tuer, en général dans un laps de temps assez court. Par exemple, lorsqu'une équipe affronte un boss et que le leader se rend compte que la partie est perdue, il peut donner l'ordre à son équipe de « go wipe », autrement dit de se laisser tuer, afin de pouvoir recommencer plus rapidement depuis le début (généralement un combat contre un boss est impossible à quitter à part en mourrant).
Le wipe est donc généralement synonyme d'échec. Il est utilisé notamment dans les jeux multijoueur où il n'y a pas véritablement de « game over », comme typiquement les MMORPG.
  • WP
Initiales de l'anglais well played, « bien joué ».
Employé dans les jeux en ligne.

X

Abréviation de experience point(s), « point(s) d'expérience ».
Ce terme provient du jeu de rôle sur table Donjons et Dragons et repris par bon nombre d'autres jeux de rôle puis des RPG vidéo pour caractériser l'expérience du personnage ou du compte du joueur. Elle se quantifie généralement en points, se gagne en détruisant des ennemis ou en réussissant des quêtes et permet, après un seuil défini, d'augmenter de niveau[55].

Z

Touches de déplacement couramment utilisées sur un clavier AZERTY.
Sommaire: haut - 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Sources

  1. Rédaction de Jeux Vidéo Magazine (article non signé), « Lexique », Jeux Vidéo Magazine, no 1, , p. 184.
  2. Rédaction de Jeux Vidéo Magazine (article non signé), « Lexique », Jeux Vidéo Magazine, no 12, , p. 164.
  3. William Audureau, « Que veut dire la mention « AAA » dans les jeux vidéo ? », Le Monde, (lire en ligne, consulté le ).
  4. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce qu'un jeu AAA ? », sur melty, (consulté le ).
  5. Rédaction de Mad Movies (article non signé), « Lexique », Mad Movies Hors-Série Jeux Vidéo, no 9H, , p. 114.
  6. Rédaction de Gamekult (article non signé), « Lexique du jeu vidéo », sur Gamekult (consulté le ).
  7. Yolande Perron, Vocabulaire du jeu vidéo, Office québécois de la langue française, 2012.
  8. « L'Encyclopédie du Gamer : Que veut dire "être AFK" ? », sur melty, (consulté le ).
  9. « Qu'est-ce qu'un jeu en béta », sur L'encyclopédie du gamer.
  10. rubrique « Assasssin », WordRference.com.
  11. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce qu'un "campeur" ? », sur melty, (consulté le ).
  12. « L'Encyclopédie du Gamer : Qui sont les "core gamers" et les "casual gamer" ? », sur melty, (consulté le ).
  13. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce qu'un cheateur ? », sur melty, (consulté le ).
  14. « L'Encyclopédie du Gamer : Le clipping, qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  15. Traduction de combo, WordReference.com.
  16. Rédaction de Gamekult (article non signé), « Lexique », sur Gamekult (consulté le ).
  17. « L'Encyclopédie du Gamer : Que veut dire "droper" ? », sur melty, (consulté le ).
  18. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce qu'un easter egg ? », sur melty, (consulté le ).
  19. « L'Encyclopédie du Gamer : Un "émulateur", qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  20. Rubrique farming, WordReference.com.
  21. « L'Encyclopédie du Gamer : Que veut dire "farmer" ? », sur melty, (consulté le ).
  22. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce que le framerate ? », sur melty, (consulté le ).
  23. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est ce qu'un "freeze" ? », sur melty, (consulté le ).
  24. « L'Encyclopédie du Gamer : Un gather, qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  25. Parlez-vous StarCraft ?, sur L'Express.
  26. « L'Encyclopédie du Gamer : Un "gosu", qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  27. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce qu'un "jeu hack and slash" ? », sur melty, (consulté le ).
  28. [ https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/2017/04/10/37002-20170410ARTFIG00197-l-academie-francaise-traduit-le-lexique-des-gamers.php L'Académie française traduit le lexique des gamers], Le Figaro, 10 avril 2017
  29. « L'Encyclopédie du Gamer : La hitbox, qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  30. Définition de l'Urban Dictionary : « In an MMORPG, you can grab a mob's attention and keep walking away from it which pulls it along. Not unlike a kite ».
  31. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est ce qu'un lama ? », sur melty, (consulté le ).
  32. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce qu'un "loot" ? », sur melty, (consulté le ).
  33. « L'Encyclopédie du Gamer : "La Mana", c'est quoi ? », sur melty, (consulté le ).
  34. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est ce qu'un Mob ? », sur melty, (consulté le ).
  35. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce qu'un MOBA ? », sur melty, (consulté le ).
  36. (en) « newbie », sur The Oxford English Dictionary, Oxford University Press (consulté le ).
  37. la_redaction, « The Legend of Zelda a 25 ans ! », sur Jeuxvideo.com, (consulté le ).
  38. « L'Encyclopédie du Gamer : Un "plow", qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  39. « L'Encyclopédie du Gamer : Un PGM, qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  40. « L'Encyclopédie du Gamer : Le "pull", qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  41. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce que le PvP, le PvE et le PvM ? », sur melty, (consulté le ).
  42. « L'Encyclopédie du Gamer : Le "quickscope", qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  43. « L'Encyclopédie du Gamer : Le ragequit, qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  44. Rubrique rammer, WordReference.com
  45. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce qu'un "spawn" ? », sur melty, (consulté le ).
  46. « L'Encyclopédie du Gamer : Que veut dire "Roxer du poney" ? », sur melty, (consulté le ).
  47. « Le Screencast, qu'est-ce que c'est ? », sur OpenClassrooms (consulté le )
  48. « L'Encyclopédie du Gamer : Un "skin", qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  49. « L'Encyclopédie du Gamer : Le spawnkill, qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  50. « L'Encyclopédie du Gamer : Le speed run, qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  51. « L'Encyclopédie du Gamer : Un "sprite", qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  52. « L'Encyclopédie du Gamer : Le "survival", qu'est-ce que c'est ? », sur melty, (consulté le ).
  53. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce qu'un "tank" ? », sur melty, (consulté le ).
  54. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce qu'une "Warp Zone" », sur melty, (consulté le ).
  55. « L'Encyclopédie du Gamer : Qu'est-ce que l'XP ? », sur melty, (consulté le ).

Voir aussi

  • Portail du jeu vidéo
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.