Judah ben Moses Romano

Judah ben Moses Romano[1] (vers 1293 - après 1330[2]) était un philosophe et traducteur juif italien des XIIIe et XIVe siècles.

Pour les articles homonymes, voir Romano.

Il était un cousin d'Emmanuel de Rome.

Il fut l'un des premiers traducteurs importants d'ouvrages de philosophie scolastique du latin vers l'hébreu.

Il fut le premier traducteur hébreu de saint Thomas d'Aquin[3]; il a également traduit Albertus Magnus, Giles de Rome, Alexandre d’Alessandri, Domenicus Gundissalinus et Angelo de Camerino[4].

Il traduisit des passages de la Divine Comédie de Dante[5] et en donna des lectures publiques[6].

Il fut employé par Robert de Naples[7], avec Emmanuel et Kalonymos.

Notes et références

  1. Judah ben Moïse de Rome, Yehuda Romano, Leone Romano.
  2. « Archived copy » [archive du ] (consulté le )
  3. « Archived copy » [archive du ] (consulté le )
  4. Daniel H. Frank et Oliver Leaman, Histoire de la philosophie juive(1997), p. 299, 352.
  5. Site de recherche sur la langue juive: judéo-italien
  6. Umberto Eco, Serendipities(traduction anglaise 1999), p. 64.
  7. Chapitres sur la littérature juive - Chapitre XVIII. Poésie juive italienne (par Israel Abrahams)

Liens externes

  • Portail de la philosophie
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.