Hữu Ngọc

Hữu Ngọc, né le à Hanoï, est un chercheur et écrivain vietnamien. Il est considéré comme l’un des plus grands chercheurs spécialisé dans la culture vietnamienne. En effet, pendant ses soixante années d’écriture, Hữu Ngọc est l’auteur de plus d’une centaine d’articles et de 34 ouvrages, parmi lesquels figure À la découverte de la culture vietnamienne, un livre de plus de 1 200 pages portant sur les identités culturelles traditionnelles du Vietnam.

Par ailleurs, Hữu Ngọc travaille comme journaliste pour les journaux généralistes du Vietnam (Le Courrier du Vietnam – version française ; Vietnam News version anglaise). Il se voit attribuer l’ordre national du mérite et l’ordre de l’indépendance de l’État vietnamien ; l’ordre « Étoile du Nord » de l’État suédois et de nombreux titres honorifiques par le gouvernement français. 

Biographie

Ses années d'enseignement

Hữu Ngọc est d’origine de Thuận Thành, Bac Ninh- une province connue pour sa richesse d’identités culturelles. Dès son enfance, Hữu Ngọc se montre passionné par la culturel en général et celle du Vietnam en particulier.

À l’âge de 18 ans, Hữu Ngọc rêve de devenir enseignant dans les zones montagneuses, d’épouser une fille là-bas et de vivre une vie tranquille. À la sortie du lycée, il s’inscrit à l’École normale supérieure. Le jeune homme est le major de sa promotion,  pourtant on n’accepte pas son inscription car Hữu Ngọc est trop maigre (36 kg). Après l’échec au concours à l’École normale supérieure, Hữu Ngọc continue ses études en faisant un baccalauréat en philosophie et un autre en droit.

Pendant la deuxième guerre mondiale (), Hữu Ngọc donne des cours particuliers, avant qu’un ami l’invite à aller à Vinh et Huê pour enseigner. Lors de la révolution d'Août, la partie du Nord du Vietnam cherche un interprète en français et en anglais. Hữu Ngọc retourne alors à Hanoï pour servir son pays.

Éditeur et Rédacteur en chef

Après la période où il travaille comme interprète, Hữu Ngọc va à Nam Định pour continuer à enseigner. Sa vie politique commence alors. Il est élu Président de l’association de la Culture de Nam Định et ensuite, éditeur en chef du journal  L’Étincelle  en 1946.

C’est à Nam Định que le chercheur culturel rencontre son épouse. C’est une élève de sa classe. Sept, huit ans après, ils se revoient dans l’armée. Elle travaille comme infirmière. Après le mariage, elle compte poursuivre ses études de médecine mais ensuite décide de devenir journaliste pour le journal de la Santé du Ministère de la Santé.

Pendant la guerre d’Indochine, Hữu Ngọc est responsable du comité de rééducation des soldats européens et africains faits prisonniers lors de la bataille de Diên Biên Phu (1954).

Son parcours prend un tournant lorsqu’il devient le traducteur personnel de Hô Chi Minh.

Alors, il prend en charge le comité de rédaction des Éditions The Gioi de Hanoï. Il préside aussi le fonds culturel Vietnam-Suède et le fonds culturel Vietnam- Danemark. En presque vingt ans, il a su s’imposer comme le chroniqueur culturel du Courrier du Vietnam et s’entretient chaque semaine avec des milliers de lecteurs.

Après la bataille de Dien Bien Phu, la Ministère de l’Information sort son premier journal : Le Vietnam démocratique, Hữu Ngọc est rédacteur en chef. Il continue sa carrière d’écriture en travaillant comme Éditeur en chef pour le journal Le Vietnam en marche – version française et anglaise (1957-1963). Le but de ce journal est d’encourager la France à exécuter les Accords de Genève.

C’est en collaborant avec des journaux que ce chercheur culturel a la chance de publier des milliers d’articles en français, anglais et vietnamien portant sur la culture vietnamienne et celle des pays occidentaux: Lang thang với văn hóa Việt, Phác thảo chân dung văn hóa Pháp, Hồ sơ văn hóa Mỹ, Mảnh trời Bắc Âu (văn hóa Thụy Điển), Văn hóa Nhật Bản, Văn hóa Lào, Đường thi bốn ngữ (Pháp, Anh, Trung Quốc, Việt Nam)

Ses seize années de travail dans la rubrique Culture du journal Santé&Vie portent bien ses fruits. Le rédacteur sort son premier livre intitulé Lãng du trong văn hoá Việt Se promener dans la culture vietnamienne »), qui est rédigé en français et en anglais. Hữu Ngọc a écrit une trentaine de livres et notamment Esquisses pour un portrait de la culture vietnamienne, édité en anglais et en français. Le livre a été offert aux chefs d’état et de gouvernement ayant participé  au septième sommet de la Francophonie organisé à Hanoï en 1997. Il est également l’auteur de À la découverte de la culture vietnamienne, un ouvrage de 1 200 pages édité en vietnamien, en français et en anglais.

Grâce à son travail qui le rapproche de la culture mondiale, Hữu Ngọc contribue à l’importation des nombreux livres importants, parmi lesquels figurent : Dictionnaire de la culture mondiale du théâtre (Từ điển văn hoá sân khấu thế giới), Dictionnaire des 600 œuvres culturelles d’origine latine et grecque (Từ điển 600 văn hoá gốc La Tinh và Hy Lạp).

Liste des œuvres

  • 1955 : Le Vietnam en marche
  • 1982 : Anthologie de la littérature populaire du Vietnam
  • 1995 : Hồ sơ văn hoá Mỹ
  • 1997 :Dictionnaire de la culture traditionnelle du Vietnam, Hà Nội, Thế Giới, Éditions en langues étrangères, 46 Trần Hưng Đạo, 1041 p.
  • 2006 : Phác thảo chân dung văn hoá Pháp
  • 2006 : Dạo chơi vườn văn Nhật Bản
  • 2006 : Wandering Through Vietnamese Culture
  • 2008:  Pho a specialty of Hanoi
  • 2008: Water puppets
  • 2008: À la découverte de la culture vietnamienne
  • 2011: Tục lệ cưới xin/ Wedding customs (Handbooks of Vietnam culture)
  • 2011: Võ dân tộc / Martial Arts (Handbooks of Vietnam Culture)
  • 2012: Vietnamese Folk-Tales Satire and Humour
  • 2016: Lãng Du Trong Văn Hóa Xứ Sở Hoa Anh Đào

 Voir aussi

Bibliographie

  •  Hữu Ngọc Nguyen, À la découverte de la culture vietnamienne. Hanoï, Éditions The Gioi, 2006.
  • Yves Lacoste, Françoise Corrèze et Hữu Ngọc Nguyen (1982). Anthologie de la littérature populaire du Vietnam, Paris, L'Harmattan.

Notes et références

Notes

  • Les évènements faisant suite au coup de force japonais du et allant jusqu'à la déclaration d’indépendance de la République démocratique du Viêt Nam, au matin du . Ces évènements se sont déroulés principalement dans le Nord du Việt Nam, à la frontière de la Chine (Cao Bằng et Lạng Sơn) à Hanoï et Hải Phòng. La révolution d'août voit la prise du pouvoir de fait par le Việt Minh, après près d’un siècle de colonisation française sur le territoire vietnamien. Cet épisode est l'un des préludes à la guerre d'Indochine.
  • Un moment clé de la guerre d'Indochine qui se déroula du au et qui opposa, au Tonkin, les forces de l'Union française aux forces du Việt Minh, dans le Nord du Vietnam actuel.

Références

    • Portail du Viêt Nam
    Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.