Guðbergur Bergsson

Guðbergur Bergsson est un écrivain islandais né à Grindavík le . Il est allé à l'université d'Islande puis à l'université de Barcelone pour étudier la littérature. Ce séjour en Espagne lui a permis de devenir l'un des meilleurs interprètes espagnol/islandais en Islande.

Son premier livre a été publié en 1961.

Œuvres

  • Músin sem læðist, 1961
  • Tómas Jónsson, metsölubók, 1966
  • Ástir samlyndra hjóna, 1967
  • Anna, 1968
  • Það sefur í djúpinu, 1973
  • Hermann og Dídí, 1974
  • Það rís úr djúpinu, 1976
  • Saga af manni sem fékk flugu í höfuðið, 1979
  • Sagan af Ara Fróðasyni og Hugborgu konu hans, 1980
  • Hjartað býr enn í helli sínum, 1982
  • Leitin að landinu fagra, 1985
  • Froskmaðurinn, 1985
  • Svanurinn, 1991
  • Sú kvalda ást sem hugarfylgsnin geyma, 1993
  • Ævinlega, 1994
  • Lömuðu kennslukonurnar, 2004
  • Leitin að barninu í gjánni - Barnasaga ekki ætluð börnum, 2008
  • Missir, 2010
  • Hin eilífa þrá, 2012
  • Þrír sneru aftur, 2014


Œuvres traduites en français

  • L’Aile du cygne, [« Svanurinn »], trad. de Catherine Eyjólfsson, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Du monde entier », 1996, 182 p. (ISBN 2-07-074112-5)
  • Deuil, [« Missir »], trad. d’Éric Boury, Paris, Éditions Métailié, 2013, 128 p. (ISBN 978-2-86424-902-3)
  • Il n'en revint que trois, ["Þrír sneru aftur"], trad. d’Éric Boury, Paris, Éditions Métailié, 2018, 207p. (ISBN 979-10-226-0730-8)

Adaptation au cinéma

En 2017, la réalisatrice islandaise Ása Helga Hjörleifsdóttir adapte L'Aile du cygne sous le titre The Swan[1].

Références

  1. 'The Swan': Film Review, sur hollywoodreporter.com, consulté le 27 octobre 2019

Liens externes

  • Portail de la littérature
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.