Françoise Massardier-Kenney

Françoise Massardier-Kenney est une traductrice et traductologue[1].

Elle est directrice de l'Institut de linguistique appliquée et professeur d'études de langues classiques et modernes à l'université d'État de Kent. Son œuvre comprend la American Translators Association Scholarly Monograph Series et la coédition de George Sand Studies[2].

Elle a traduit le livre d'Antoine Berman Pour une critique des traductions : John Donne vers l'anglais sous le titre Toward a Translation Criticism: John Donne[3].

Références

  1. « Bio of Françoise Massardier-Kenney », Kent State University (consulté le )
  2. « Françoise Massardier-Kenney », Kent State University Institute for Applied Linguistics, Kent State University (consulté le )
  3. Berman translated by Massardier-Kenney

Liens externes

  • Portail de la linguistique
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.