Fawzi Boubia

Fawzi Boubia, né en 1948 à Khémisset, est un intellectuel marocain.

Citoyen de l'Orient et de l'Occident, il œuvre en tant que professeur universitaire et écrivain d'expression allemande pour une culture du dialogue entre les deux rives de la Méditerranée.

Biographie

Né en 1948 à Khémisset (Maroc), Fawzi Boubia est le fils du nationaliste et historien marocain Si Ahmed Boubia. Après l’école coranique et l’école publique arabe, il intègre les lycées de la Mission Française à Meknès (lycée Paul-Valéry) et à Rabat (lycée Descartes) où il obtient son Baccalauréat dans la section « Philosophie-Lettres ». En tant qu'adolescent déjà il avait rédigé un livre d'enseignement de l'arabe destiné aux élèves francophones, manuel reçu positivement par ses professeurs et par la Mission. Après le baccalauréat, il part en Allemagne pour suivre des études supérieures.

Diplômé de l’Université de Heidelberg (Master en Littérature et en Sciences Politiques, puis Doktor der Philosophie) et de la Sorbonne (Université Paris IV, Habilitation), Boubia est germaniste, philosophe, écrivain, et historien des relations entre l’Orient et l’Occident ; il publie en allemand, en français et en arabe. Il était responsable de la première Section d'Allemand au Maroc nouvellement créée en 1976 à l'Université Mohammed-V de Rabat et professeur de littérature et civilisation allemandes.

Il a également donné des cours aux universités de Heidelberg et de Karlsruhe et plusieurs conférences à travers le monde. Au début des années 1980, il initia avec le professeur Arnold Rothe et d'autres collègues les études maghrébines à l'université de Heidelberg[1]. Il enseigne actuellement[Quand ?] à l’université de Caen où il a créé et dirigé pendant de longues années l'équipe de recherche Voi(es)x de l'exil et des migrations.

Œuvre

Fawzi Boubia est l’auteur d’une dizaine de livres et de nombreux articles scientifiques. Il a publié notamment un ouvrage sur la politique et le théâtre au XVIIIe siècle[2] et un roman qui est considéré comme le premier roman marocain[Par qui ?] (écrit au Maroc) en langue allemande : Heidelberg-Marrakesch, einfach[3].

À l’occasion de son invitation au festival littéraire de Rauris en Autriche (Rauriser Literaturtage, 1997) pour présenter son roman Heidelberg-Marrakesch, einfach, il récita et publia son premier poème d’expression allemande Scheherezade in dürftiger Zeit[4].

Ses publications tournent autour de plusieurs problématiques : exil et migration[5] ; théorie de l’altérité et de la littérature universelle (Goethe)[6] ; philosophie de l’exclusion (Hegel)[7] ; philosophie de la négativité (Rousseau)[8] ; communication interculturelle[9] ; orientalisme et occidentalisme[10] ; le Printemps Arabe en tant que troisième « Nahda » (Renaissance)[11] ; l’islam comme partie intégrante de l’Europe[12].

Dans un article publié à l’occasion du Printemps arabe en arabe, il inventa le concept arabe « irhalocratie » الإرحلوقراطية (pouvoir de destitution de l’exécutif grâce à des élections libres selon la philosophie politique du rationalisme critique), destiné à remplacer le terme « démocratie », souvent galvaudé par les potentats en Orient[13]. Et bien avant le premier soulèvement populaire qui eut lieu en Tunisie, il dénonça dans une interview en arabe accordée en 2010 à la télévision allemande (Deutsche Welle TV) les tabous qui bloquent tout processus d’émancipation dans le monde arabe et qui concernent essentiellement la place de la religion dans la société, la politique, la sexualité etc.[14]

En Boubia a l’honneur de présenter en Allemagne son recueil de poèmes Arabischer Divan in der Sprache Goethes. Il a récité ses poèmes rédigés directement en allemand devant l’Académie de Stuttgart (Akademie für gesprochenes Wort)[15] et à Tübingen dans la Tour de Hölderlin[16], ce temple de la poésie universelle.

Prix et distinctions

  • Concours Général : Langue et littérature arabes, 1967.
  • Chercheur de la Fondation Alexander von Humboldt-Stiftung (1983–1984)[17]
  • Membre Fondateur & membre du conseil de direction de la Société pour une germanistique interculturelle (Gesellschaft für interkulturelle Germanistik, années 1980 et 90)[18]
  • Membre du comité scientifique de l’Université euro-arabe (avec Mohamed Aziza, années 1980)[19]
  • Membre du conseil scientifique de l’Institut Transcultura avec Umberto Eco et Alain Le Pichon (années 1880)[20]
  • Conférence plénière au Septième Forum philosophique Le Monde-Le Mans (1995)[21]
  • Écrivain invité au festival littéraire de Rauris en Autriche (Rauriser Literaturtage, ) à l’occasion de la parution de son roman Heidelberg-Marrakesch, einfach aux Éditions Kinzelbach (Mayence, 1996)[22]
  • Professeur invité au Centre de Recherches littéraires et culturelles de Berlin (Zentrum für Literatur- und Kulturforschung, mai-)[23]
  • Membre de la commission consultative de l’UNESCO avec Tayeb Salih et d’autres écrivains en vue du lancement du « Plan Arabia »[24]
  • Fondateur et directeur de l’équipe de recherche Voi(es)x de l'exil et des migrations de l’Université de Caen (1998-2005)[25]
  • Séance inaugurale de la Fondation Espace du savoir Europe – Méditerranée (WEM) : La Méditerranée sur place - Série de manifestations du réseau allemand de la Fondation Anna Lindh ; Institut für Auslandsbeziehungen (ifa), Stuttgart, le [26].
  • Équipe de recherche « Wertewelten » (Mondes des valeurs, depuis 2011)[27]
  • Diplôme honorifique de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Rabat à l’occasion de la commémoration du 40e anniversaire des Études germaniques à l’Université Mohammed V dans le cadre du colloque 40 Jahre Deutsche Studien in Rabat: Rückblick und Perspektiven ().

Publications

Ouvrages individuels et collectifs

  • Theater der Politik – Politik des Theaters (Lang-Verlag, Frankfurt, 1978)
  • Heidelberg-Marrakesch, einfach. Roman, Kinzelbach-Verlag, Mainz, 1996
  • Exil et Migration, Actes du colloque de Caen (Dir. MRSH, Caen 2003)
  • قبائل زمور والحركة الوطنية Qaba’il Zemmour wa al-Haraka al-Wataniyya (Les tribus Zemmour et le mouvement national); Dir. publications de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Université de Rabat, 2003. 720p.
  • الكتاب الغربي للمؤلف الشرقي Al-Kitab al-Gharbi li al-Mu’allif al-Charqui, Roman, Lit-Verlag, Wien, 2004
  • Exil und Migration, Actes du colloque de Vienne (Dir. In: Das Verbindende der Kulturen, INST, Wien, 2004).
  • Migrations, Emigrations- und Remigrationskulturen, Actes du colloque de l’Association Internationale de Germanistique, vol. 6 (Dir. en collaboration avec Anne Saint Sauveur-Henn et Frithjof Trapp), Peter Lang, 2007
  • La pensée de l’universel, Goethe contre Hegel, Éditions Marsam, Rabat, 2007
  • Hégire en Occident, Roman, Éditions Marsam, Rabat, 2012

Bibliographie

  • « Premier itinéraire romanesque de Fawzi Boubia en allemand. Tolérance marocaine à l’épreuve de la xénophobie ». In : Libération, .
  • Salwa Idrissi-Moujib, Fawzi Boubia. Heidelberg – Marrakesch, einfach. Mainz : Donata Kinzelbach, 1996.
  • Mustafa Maher, Fawzi Boubias Roman Heidelberg-Marrakesch, einfach oder Das andere Deutschland . In: Ulrich Müller (Hg.), Schnittpunkt der Kulturen, Stuttgart, Akademischer Verlag 1998, p. 397-408.
  • Ulrich Müller, Margarete Springeth, Interkulturelle Konflikte zwischen Islam und Europa: Der Roman Heidelberg-Marrakesch, einfach (1996) von Fawzi Boubia. In: Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften no 5, .
  • Habib Mazini, Hégire en Occident de Fawzi Boubia aux Éditions Marsam: Un vibrant hommage à l’intelligence de tout bord. In : Libération, .
  • Zakariae Soltani, Fawzi Boubias Heidelberg-Marrakesch, einfach – Ankunft im Raum kultureller Hybridität. In: Jenseits von Rif und Ruhr: 50 Jahre marokkanische Migration nach Deutschland, heraus-gegeben von Andreas Pott, Khatima Bouras-Ostmann, Rahim Hajji, Soraya Moket, Springer-Verlag, 2014. p. 190-198.
  • Michaela Holdenried, Geistergespräche. Fawzi Boubias interkulturelle Selbstbefragung in Heidelberg-Marrakesch, einfach (1996). In: Zeitschrift des Korea Women's Research Institute Sungshin University, 2013, p. 5-22.
  • Mohammed Elbah, Die Rückkehrfrage am Beispiel von Boubias Werk „Heidelberg-Marrakesch, einfach. In: Elbah, Hasbane, Möller, Moursli, Tahiri, Tazi (Hrsg.), Interkulturalität in Theorie und Praxis, Publications de l’Université Mohammed V, Rabat, 2015, p. 92-100.

Notes et références

  1. http://ww2.heidelberg.de/stadtblatt-online/index.php?artikel_id=6251&bf=
  2. Theater der Politik – Politik des Theaters (Lang-Verlag, Frankfurt, 1978)
  3. Heidelberg-Marrakesch, einfach. Roman, Kinzelbach-Verlag, Mainz, 1996
  4. Cf. Salz, Zeitschrift für Literatur 22/III (Salzbourg 1997), vol. 10. in : Ulrich Müller, Margarete Springeth, Interkulturelle Konflikte zwischen Islam und Europa: Der Roman Heidelberg-Marrakesch, einfach (1996) von Fawzi Boubia, Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften no 5, 5 juillet 1998.
  5. Exil et Migration, Actes du colloque de Caen (Dir. MRSH, Caen 2003); Exil und Migration, Actes du colloque de Vienne (Dir. In: Das Verbindende der Kulturen, INST, Vienne, 2004), cf.
  6. Goethes Theorie der Alterität und die Idee der Weltliteratur. In: Bernd Thum (Hg). Gegenwart als kulturelles Erbe, Munich, Iudicium, 1985. p. 269-301
  7. Hegel: philosophie et intolérance. In: Jusqu'où tolérer ? Septième Forum Le Monde Le Mans, textes réunis et présentés par Roger-Pol Droit, Paris, Le Monde-Éditions, 1996, p. 282-302 (Débat: p. 303-309) ; Goethe versus Hegel. Die Welt als Denkhorizont. In : Heinz-Dieter Assmann, Frank Baasner, Jürgen Wertheimer (Hrsg.), Grenzen, Forschungsprojekt Wertewelten der Universität Tübingen, vol. 7, Nomos-Verlag, Baden-Baden, 2014, p. 37-53 ; La pensée de l’universel, Goethe contre Hegel, Éditions Marsam, Rabat, 2007
  8. Rousseaus Philosophie der Negativität. In : Ici et ailleurs: le dix-huitième siècle au présent. Hommages à Jacques Proust. Tokyo, Librairie-Éditions France Tosho, 1996, p. 269-284 ; Jean-Jacques Rousseau: Erkenntnis und Widerspruch. In: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, vol. XCVII, brochure 2, 1987, p. 115-123.
  9. Goethes Entwurf einer interkulturellen Kommunikation zwischen Orient und Okzident. In: Kanon und Text in interkulturellen Perspektiven : Andere Texte anders lesen , 4. Kongress der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik und der Universität Salzburg, Kaprun, 23-27.9.1998, hg v. M. Auer und U. Müller, Stuttgart 2001, p. 67-80 ; Goethes Theorie und Praxis der Transkulturalität. In: Elbah / Hasbane / Möller / Moursli / Tahiri / Tazi (Hrsg.), Interkulturalität in Theorie und Praxis, Publications de l’Université Mohammed V, Rabat 2015, p. 330-338.
  10. Übersetzung und interkulturelle Kompetenz. In: Übersetzen, verstehen, Brücken bauen, hg. v. Armin Paul Frank, Kurt-Jürgen Maaß, Fritz Paul et Horst Turk, Mit einer Einleitung von Horst Turk, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 1993, p. 655-666 ; Identitätsparadigmen und Paradigmendissidenz. Der Islam als Bestandteil der europäischen Kultur. Akten XII. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanisten, vol. 6 : Nationale und transnationale Identitäten in der Literatur, Lang-Verlag, Francfort-sur-le-Main 2012, p. 103-113 ; Orientalischer Okzidentalismus: Die arabische Renaissance und Europa. In: Blickwinkel. Kulturelle Optik und interkulturelle Gegenstandskonstitution, Munich, Iudicium, 1996, p. 947-967.
  11. Irhalokratie: Der neue arabische Demokratiebegriff und Die Dritte Arabische Renaissance. In: Heinz-Dieter Assmann, Frank Baasner, Jürgen Wertheimer (Hrsg.), Ähnlichkeiten, Mischungen, Synkretismen. Auf dem Weg zu einer globalen Gesellschaft, Forschungsprojekt Wertewelten der Universität Tübingen, Nomos-Verlag, Baden-Baden (in Druck).
  12. Identitätsparadigmen und Paradigmendissidenz. Der Islam als Bestandteil der europäischen Kultur. Akten XII. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanisten, vol. 6 : Nationale und transnationale Identitäten in der Literatur, Lang-Verlag, Francfort-sur-le-Main 2012, p. 103-113.
  13. (ar) « فوزي بوبية - -ارحل- من - الديمقراطية - الى - الإِرْحَلُوقراطية », sur الحوار المتمدن (consulté le ).
  14. http://www.dw-world.de/popups/popup_single_mediaplayer/0,,5473559_type_video_struct_12687_contentId_4934504,00.html
  15. http://www.stuttgart-fotos.de/wp-content/uploads/2014/01/Divan_ProgrammFolder13.pdf
  16. http://www.fasnet-events.de/events/view/id/98943/date/1390863600
  17. https://www.humboldt-foundation.de/web/pub_hn_query.bibliographia_index_pub?p_lang=de&p_year=2010&p_group=1&p_fg2=1D
  18. http://www.inst.at/bio/boubia_fawzi.htm
  19. http://www.medea.be/fr/themes/cooperation-euro-mediterraneenne/universite-euro-arabe
  20. http://transcultura.org
  21. Michel Grodent, « HEGEL ANTISEMITE? EN SA JEUNESSE, LE PHILOSPHE DENONCA L'ESPRIT DU JUDAISME. TEMOINS , SES "PREM » , sur lesoir.be, (consulté le ).
  22. (de) « Landeskorrespondenz », sur gv.at (consulté le ).
  23. http://www.zfl-berlin.org/personenliste-detail/items/boubia.html
  24. http://www.unesco.org/new/fr/culture/themes/dialogue/routes-of-dialogue/arabia-plan/
  25. « Exil et migration », sur calenda.org (consulté le ).
  26. http://www.annalindhfoundation.org/fr/networks/germany/news/mediterranean-spot
  27. http://www.wertewelten.net/teilnehmer/05_aehnlichkeiten/boubia.html

Liens externes

  • Portail du Maroc
  • Portail des sciences humaines et sociales
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.