Cyrillisation du chinois à partir du pinyin

Cette transcription est connue sous le nom de système Piotr Palladi. C'est la cyrillisation de la langue chinoise utilisée en Russie.

A
a - аai - айan - аньang - ан
ao - ао
B
ba - баbai - байban - баньbang - бан
bao - баоbei - бэйben - бэньbeng - бэн
bi - биbian - бяньbiao - бяоbie - бе
bin - биньbing - бинbo - боbu - бу
C
ca - цаcai - цайcan - цаньcang - цан
cao - цаоce - цэcen - цэньceng - цэн
cha - чаchai - чайchan - чаньchang - чан
chao - чаоche - чэchen - чэньcheng - чэн
chi - чиchong - чунchou - чоуchu - чу
chua - чуаchuai - чуайchuan - чуаньchuang - чуан
chui - чуйchun - чуньchuo - чуоci - цы
cong - цунcou - цоуcu - цуcuan - цуань
cui - цуйcun - цуньcuo - цо
D
da - даdai - дайdan - даньdang - дан
dao - даоde - дэdei - дэйden - дэнь
deng - дэнdi - диdia - дяdian - дянь
diang - дянdiao - дяоdie - деding - дин
diu - дюdong - дунdou - доуdu - ду
duan - дуаньdui - дуйdun - дуньduo - дуо
E
e - эê _ ^ei - эйen - энь
eng - энer - эр
F
fa - фаfan - фаньfang - фанfei - фэй
fen - фэньfeng - фэн(фын)fiao - фяоfo - фо
fou - фоуfu - фу
G
ga - гаgai - гайgan - ганьgang - ган
gao - гаоge - гэgei - гэйgen - гэнь
geng - гэнgo - гоgong - гунgou - гоу
gu - гуgua - гуаguai - гуайguan - гуань
guang - гуанgui - гуйgun - гуньguo - го
H
ha - хаhai - хайhan - ханьhang - хан
hao - хаоhe - хэhei - хэйhen - хэнь
heng - хэнhm - хмhng - хнгhong - хун
hou - хоуhu - хуhua - хуаhuai - хуай
huan - хуаньhuang - хуанhui - хуй(хуэй)hun - хунь
huo - хо
J
ji - цзиjia - цзяjian - цзяньjiang - цзян
jiao - цзяоjie - цзеjin - цзиньjing - цзин
jiong - цзюнjiu - цзюju - цзюйjuan - цзюань
jue - цзюеjun - цзюнь
K
ka - каkai - кайkan - каньkang - кан
kao - каоke - кэkei - кэйken - кэнь
keng - кэнkong - кунkou - коуku - ку
kua - куаkuai - куайkuan - куаньkuang - куан
kui - куйkun - куньkuo - ко
L
la - лаlai - лайlan - ланьlang - лан
lao - лаоle - лэlei - лэйleng - лен
li - лиlia - ляlian - ляньliang - лян
liao - ляоlie - леlin - линьling - лин
liu - люlo - лоlong - лунlou - лоу
lu - луlü - люйluan - луаньlüe - люэ
lun - луньluo - ло
M
m - мma - маmai - майman - мань
mang - манmao - маоme - мэmei - мэй
men - мэньmeng - мэнmi - миmian - мянь
miao - мяоmie - меmin - миньming - мин
miu - мюmm - ммmo - моmou - моу
mu - му
N
n - нna - наnai - найnan - нань
nang - нанnao - наоne - нэnei - ней
nen - неньneng - ненng - нгni - ни
nia - няnian - няньniang - нянniao - няо
nie - неnin - ниньning - нинniu - ню
nong - нунnou - ноуnu - нуnü - нюй
nuan - нуаньnüe - нюэnuo - но
O
o - оou - оу
P
pa - паpai - пайpan - паньpang - пан
pao - паоpei - пэйpen - пэньpeng - пэн
pi - пиpian - пяньpiao - пяоpie - пе
pin - пиньping - пинpo - поpou - поу
pu - пу
Q
qi - циqia - цяqian - цяньqiang - цян
qiao - цяоqie - цеqin - циньqing - цин
qiong - цюнqiu - цюqu - цюйquan - цюань
que - цюэqun - цюнь
R
ran - жаньrang - жанrao - жаоre - жэ
ren - жэньreng - жэнri - жиrong - жун
rou - жоуru - жуrua - жуаruan - жуань
rui - жуйrun - жуньruo - жо
S
sa - саsai - сайsan - саньsang - сан
sao - саоse - сэsen - сэньseng - сен
sha - шаshai - шайshan - шаньshang - шан
shao - шаоshe - шэshei - шэйshen - шень
sheng - шенshi - шиshou - шоуshu - шу
shua - шуаshuai - шуайshuan - шуаньshuang - шуан
shui - шуйshun - шуньshuo - шуоsi - сы
song - сунsou - соуsu - суsuan - суань
sui - суйsun - суньsuo - суо
T
ta - таtai - тайtan - таньtang - тан
tao - таоte - тэteng - тенti - ти
tian - тяньtiao - тяоtie - теting - тин
tong - тунtou - тоуtu - туtuan - туань
tui - туйtun - туньtuo - туо
W
wa - ваwai - вайwan - ваньwang - ван
wei - вэйwen - вэньweng - вэнwo - во
wu - у
X
xi - сиxia - сяxian - сяньxiang - сян
xiao - сяоxie - сеxin - синьxing - син
xiong - сюнxiu - сюxu - сюйxuan - сюань
xue - сюэxun - сюнь
Y
ya - яyai - яйyan - яньyang - ян
yao - яоye - еyi - иyin - инь
ying - инyo - ёyong - юнyou - ю
yu - юйyuan - юаньyue - юэyun - юнь
Z
za - цзаzai - цзайzan - цзаньzang - цзан
zao - цзаоze - цзэzei - цзэйzen - цзэнь
zeng - цзэнzha - чжаzhai - чжайzhan - чжань
zhang - чжанzhao - чжаоzhe - чжэzhei - чжэй
zhen - чжэньzheng - чжэнzhi - чжиzhong - чжун
zhou - чжоуzhu - чжуzhua - чжуаzhuai - чжуай
zhuan - чжуаньzhuang - чжуанzhui - чжуйzhun - чжунь
zhuo - чжоzi - цзыzong - цзунzou - цзоу
zu - цзуzuan - цзуаньzui - цзуйzun - цзунь
zuo - цзо

Exceptions : les noms de villes de Beijing et Nankin sont transcrits en Пеки́н (au lieu de Бэйцзин) et Нанки́н (au lieu de Наньцзин), de la même façon que Pékin et Nankin sont toujours utilisés fréquemment en français, issus de cyrillisations et romanisations anciennes, avant une palatalisation survenue pendant la dynastie Qing. Hong Kong (pinyin : Xianggang) peut être cyrillisé en Сянга́н (Xianggang) ou Гонко́нг (Hong Kong), ce dernier restant le plus commun.

Voir aussi

Lien externe

  • Portail de la Chine
  • Portail de l’écriture
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.