Catherine Leroux
Catherine Leroux est une écrivaine québécoise née à Rosemère en 1979.
Pour les articles homonymes, voir Leroux.
Biographie
Catherine Leroux est née en 1979[1] dans la banlieue nord de Montréal, à Rosemère et habite maintenant Montréal. Après avoir exercé divers emplois, dont vendeuse de chocolat et bergère, elle devient journaliste et se consacre à l'écriture, tout en menant en parallèle une carrière de traductrice littéraire.
Son premier roman, La Marche en forêt, a paru en février 2011 aux Éditions Alto. Le second, Le Mur mitoyen, a paru en 2013. Celui-ci est récompensé par le Prix littéraire France-Québec l'année suivante. En 2015, elle publie Madame Victoria, puis en 2020 L'avenir. Ce dernier roman est une uchronie qui imagine la ville de Détroit si elle était restée française, comme elle l'était lors de sa fondation. Pour réaliser ce livre, elle a créé un dialecte propre à cette ville, le "détroitfortin", inspiré de diverses sources historiques et lexicales. [2] Elle s'est également inspirée des reportages qui, après la Crise économique mondiale de 2008 présentaient (à tort) Détroit comme un paysage post-apocalyptique dévasté, livré aux animaux sauvages ; elle explique qu'elle a remplacé les animaux par des bandes d'enfants laissés à eux-mêmes. [3]
Œuvres
Traduction
- Corps conducteurs (US Conductors ) de Sean Michaels, Éditions Alto, 2016[9]
- Le saint patron des merveilles (Fabrizio's Return) de Mark Frutkin, Éditions Alto, 2017[10]
- Nous qui n'étions rien (Do Not Say We Have Nothing) de Madeleine Thien, Éditions Alto, 2018[11]
Distinctions et récompenses
- Finaliste du prix des libraires du Québec en 2012 pour son roman La Marche en forêt (cf. supra)[12].
- Finaliste du Grand prix du livre de Montréal en 2013 pour son roman Le Mur mitoyen[13].
- Prix littéraire France-Québec en 2014 pour son roman Le Mur mitoyen[14].
- Prix littéraire Adrienne-Choquette en 2016 pour son roman Madame Victoria[15]
- Prix John-Glassco de L’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC) en 2017[16] pour sa traduction française du roman US Conductors de Sean Michaels, publiée sous le titre Corps conducteurs.
- Prix littéraire du gouverneur général dans la catégorie Traduction en 2019 pour le roman Nous qui n'étions rien (Do Not Say We Have Nothing) de Madeleine Thien[17]
Références
- Notice d’autorité de la BnF.
- Catherine Leroux: « Forger la langue de Fort-Détroit », (aparté), Magazine des éditions Alto, septembre 2020, pp. 12-13.
- Patrick Bergeron: «Retourner le temps : Entretien avec Catherine Leroux», Nuit Blanche, magazine littéraire, N. 163, été 2021, pp. 24-28
- « La marche en forêt », sur Éditions Alto (consulté le )
- « Le mur mitoyen », sur Éditions Alto (consulté le )
- « Le Guide des âmes perdues - Roman Français », sur denoel.fr (consulté le )
- « Madame Victoria », sur Éditions Alto (consulté le )
- « L'avenir », sur Éditions Alto (consulté le )
- « Corps conducteur », sur Éditions Alto (consulté le )
- « Le saint patron des merveilles », sur Éditions Alto (consulté le )
- « Nous qui n'étions rien », sur Éditions Alto (consulté le )
- Josée Lapointe, « Catherine Leroux : au fond des choses », sur La presse, La presse, (consulté le )
- Radio-Canada, « Les finalistes du Grand prix du livre de Montréal sont connus », sur Radio-Canada, Radio-Canada, (consulté le )
- Isabelle Beaulieu, « Le Prix France-Québec est décerné à Catherine Leroux – Actualités – Les prix littéraires – Revue Les libraires », sur revue.leslibraires.ca, (consulté le )
- Alexandra Mignault, « Catherine Leroux remporte le Prix Adrienne-Choquette », sur Les libraires, Les libraires, (consulté le )
- /
- Radio-Canada, « Voici les gagnants et gagnantes des prestigieux Prix littéraires du Gouverneur général », sur Radio-Canada, (consulté le )
Autres projets
Liens externes
- Portail de la littérature francophone
- Portail du Québec