Ana de Staal

Ana Helena Camargo de Staal dite Ana de Staal, née le à Araraquara (São Paulo, Brésil), est une psychanalyste, traductrice et éditrice franco-brésilienne. Elle est éditrice, co-fondatrice et présidente des Éditions d’Ithaque, dont elle dirige la collection « Psychanalyse ».

Pour les articles homonymes, voir Staal.

Biographie

Ana de Staal est la nièce de José Celso Martinez Corrêa, directeur du Teatro Oficina (pt) de Sao Paulo[1], avec qui elle travaille jusqu’en 1996 ; elle lui dédie un livre en 1997[2].

Installée à Paris depuis 1984[3], elle fait des études de philosophie et d’esthétique à l'université Paris-VIII avec Philippe Tancelin et André Veinstein, et obtient une maîtrise d'études théâtrales. Intéressée par le statut du théâtre dans le système des Beaux-Arts, ainsi que par le rapport entre texte et image dans la mise en scène, elle réalise ensuite un mémoire de DEA intitulé « Le groupe scénographique français de la Jeune Peinture: éléments pour une histoire esthétique (1965-1995) », sous la direction de Georges Banu, à l'Institut d'études théâtrales de l'université Sorbonne-Nouvelle en 1998[4] ; dans ce travail, elle interroge la préséance du texte au théâtre, et aborde l’œuvre scénographique de peintres qui participent à l'école de la Jeune Peinture française, tels que Gilles Aillaud, Henri Cueco, Eduardo Arroyo, Jean-Paul Chambas ou Lucio Fanti.

Elle suit des séminaires à l’Institut de psychosomatique de Paris (IPSO), puis réalise un diplôme d'études supérieures universitaires (DESU) Psychosomatique : médecine, psychanalyse, neurosciences, à l'université Paris-VIII ; son mémoire, intitulé « Autour des désorganisations progressives : exemples d’investigation psychosomatique à La Pitié », rend compte de ses consultations psychosomatiques au service d’endocrinologie de l’hôpital de la Pitié-Salpétrière, où elle a été stagiaire en 2004. Elle est psychosomaticienne, et psychanalyste, membre de la Société de psychanalyse freudienne[5],[6].

Édition et psychanalyse

Entre 1990 et 1992, elle édite la revue Chimères, fondée par Gilles Deleuze et Félix Guattari[7] ; elle y collabore également en traduisant des textes littéraires ou en proposant des entretiens, par exemple avec Otelo Saraiva de Carvalho, « Mémoires d’une révolution à venir »[8],[9], ou « Le ciel est historique », avec Manoel de Oliveira, entretien qu’elle réalise avec Serge Daney[8]. Elle quitte la revue à la mort de Félix Guattari.

En 2004, elle fonde les Éditions d’Ithaque avec Mathieu Mulcey, agrégé de philosophie, avec le projet d’ouvrir les sciences humaines et sociales, notamment la philosophie et la psychanalyse, aux travaux internationaux les plus récents[10]. Dans sa collection « Psychanalyse », « elle s'emploie à mieux faire connaître des œuvres étrangères, à promouvoir une psychanalyse ouverte aux autres cultures, aux autres courants, aux autres disciplines »[11]. Elle traduit ainsi les séminaires du psychanalyste britannique Wilfred Bion[3], dont la pensée constitue aujourd'hui la référence pour les recherches dans la discipline – Bion à New York et à São Paulo (2006), Quatre discussions avec Bion (2006), La Preuve & autres textes (2007), Séminaires cliniques (2008) et Bion à la Tavistock (2012) –, puis poursuit l’exploration de la théorie et de la clinique contemporaines, en publiant des auteurs qui, à l'instar de Christopher Bollas, Thomas Ogden, Antonino Ferro, André Green, James S. Grotstein, Franco De Masi ou Florence Guignard, s’efforcent de penser la psychanalyse du XXIe siècle.

Elle est membre du conseil scientifique de Percurso, revue du département de psychanalyse de l’Institut Sedes Sapientiæ, de São Paulo, avec laquelle elle a co-édité, en 2013, un numéro en hommage à André Green[12] ; elle a fait partie du comité de rédaction des Lettres de la SPF.

Traduisant de l’anglais, de l’espagnol, du portugais et de l’italien, elle s’intéresse particulièrement aux théories de la traduction, en lien avec son activité de psychanalyste, notamment dans une communication intitulée « Entre a fonte et o alvo. Ou o (não) lugar do tradutor » [Entre la source et la cible. Ou du (non) lieu du traducteur] en 2017[13].

Publications

Ouvrages

  • (pt) Ana Helena Camargo de Staal (éd.), Zé Celso Martinez Corrêa. Primeiro ato : cadernos, depoimentos, entrevistas, 1958-1974, Editora 34, , 335 p. (ISBN 978-85-7326-088-5, lire en ligne)
  • (co-dir.) avec Howard Levine, Psychanalyse et vie covidienne : Détresse collective, expérience individuelle, Ithaque, , 284 p. (ISBN 978-2-490350-16-2 et 2-490350-16-1).

Textes littéraires

  • Ignacio de Loyola Brandão, La putain et les lames Solingen, Chimères no 12[14],[15]
  • César Lopez, Psaume et Commentaires, Chimères no 14[14]

Psychanalyse

  • Wilfred Bion
    • Bion à la Tavistock
    • Bion à New-York et à São Paulo
    • La preuve et autres textes
    • Quatre discussions avec Bion
  • Thomas H. Ogden
    • Les sujets de l’analyse
    • Cet art qu’est la psychanalyse, avec Mage Montagnol
  • Renato Mezan, Figurer l'nconscient: de Sartre à Huston, « Freud, passions secrètes » (en coll. avec Jérémy Tancray)
  • Christopher Bollas
    • Le Moment freudien
    • Hystérie (en coll. avec le Groupe de travail Bion)
    • « André », Percurso n° 51,
  • Giuseppe Civitarese, Le Rêve nécessaire (rév. scientifique de la traduction et notes)
  • Antonino Ferro
    • Éviter les émotions, vivre les émotions
    • Le Champ analytique (rév. scientifique de la traduction, notes et index)
  • James S. Grotstein, Un rayon d'intense obscurité. Ce que Bion a légué à la psychanalyse (en coll. avec le Groupe de travail Bion)
  • Gregorio Kohon (dir.), Essais sur La mère morte & l’œuvre d'André Green
  • Franco De Masi, Vulnérabilité à la psychose. Étude psychanalytique sur la nature et la thérapie de l'état psychotique

Articles

  • « Épreuves de fiction : le spectateur déchaîné », CinémAction n°50, spécial « Cinéma et psychanalyse, (consulté le ), p. 208.
  • « Cadê Grotowski? – Grotowski e Peter Brook em Florence », Palco e Platéia no 6, 1988, p. 10-14.
  • « Como sacudir o pó de um clássico? - o Taganka e Anatol Efros », Palco e Platéia no 6, 1988, p. 136-38.
  • « Expressions somáticas entre a neurose e a psicose : notas sobre os conceitos psicossomáticos de Joyce McDougall », Percurso, vol. XXVI, no 51, (lire en ligne).
  • Otelo Soraiva de Carvalho, Ana de Staal et Gilles de Staal, « Mémoires d’une révolution à venir », Chimères. Revue des schizoanalyses, vol. 14, no 1, , p. 7–40 (DOI 10.3406/chime.1991.1792, lire en ligne, consulté le )
  • « Note on the French Edition of The Freudian Moment », in Christopher Bollas, The Freudian Moment, Londres, New York, Routledge, 2013, p. XIX-XXII.
  • «Le rêve nécessaire. Nouvelles théories et nouvelles techniques de l’interprétation en psychanalyse de Giuseppe Civitarese », Le Coq-Héron, no 225, , p. 162.
  • « Note sur Martin Bergmann », in La Vocation du poète dans les pièces de Shakespeare, , p. 5-9.
  • « Sur la mystique bionienne », Corps & Psychisme, no 4, , p. 143-159 (lire en ligne).
  • « Avec le cœur d’une mère… ou brève remarque sur l’empathie », Corps & Psychisme, no 4, , p. 161-167 (lire en ligne).
  • « Sobre a mística bioniana », Percurso, vol. XXX, no 59, (lire en ligne).
  • « Contra a maquina de descerebrar. O que (ainda) pode a psicanalise? », Percurso, vol. XXXI, no 62, (lire en ligne, consulté le ).
  • « Accepter Babel (1), ou les malheurs d’une traduction qui se voulait parfaite », sur ithaque-editions.fr, (consulté le ).
  • « Contre la machine à décerveler. Que peut (encore) la psychanalyse ? », Les Lettres de la SPF, no 44, (lire en ligne, consulté le ).

Références

  1. (en) Rowan Moore, « The 10 best theatres », sur The Guardian, (consulté le ).
  2. Camargo de Staal 1997.
  3. Éléments de biographie professionnelle, sur le site de la revue Percurso, [lire en ligne], page consultée en ligne le 23 mai 2018.
  4. Mémoire de DEA, Université Sorbonne Nouvelle, 1998, notice du Sudoc .
  5. Société de psychanalyse freudienne, page actualité des membres, consultée en ligne le 23 mai 2018
  6. Staal 2017, p. 143.
  7. « Ana de Staal », Éditions Érès (consulté le ).
  8. Chimères no 14
  9. Otelo Soraiva de Carvalho, Ana de Staal et Gilles de Staal, « Mémoires d’une révolution à venir », Chimères. Revue des schizoanalyses, vol. 14, no 1, , p. 7–40 (DOI 10.3406/chime.1991.1792, lire en ligne, consulté le )
  10. « Les éditions d'Ithaque », sur ithaque-editions.fr (consulté le ).
  11. Halpern 2009.
  12. Ideograma CG, « Sociedade Civil Percurso - ACERVO », sur revistapercurso.uol.com.br (consulté le )
  13. Ana Helena de Staal, « Entre a fonte et o alvo. Ou o (não) lugar do tradutor », VIIe rencontre de traducteurs, Casa Guilherme de Almeida, Sao Paulo, « Traduction et psychanalyse », 15-17 septembre 2017, [lire en ligne] [PDF].
  14. Frederic Gely, « Revue chimères », sur www.revue-chimeres.fr (consulté le )
  15. Françoise Routhier, Ana de Staal et Ignácio de Loyola Brandão, « La putain et les lames Solingen », Chimères. Revue des schizoanalyses, vol. 12, no 1, , p. 162–171 (DOI 10.3406/chime.1991.1772, lire en ligne, consulté le )

Voir aussi

Bibliographie

Liens externes

  • Portail de la psychologie
  • Portail de l’édition
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.