Alphabet ouïghour
L'alphabet ouïghour a été utilisé pour écrire le vieil-ouïghour, une variété de vieux-turc parlée à Tourfan et qui est l'ancêtre du Yugur occidental. Le terme de « vieil-ouïghour » utilisé pour cet alphabet est trompeur car les Ouïghours de Mongolie utilisaient déjà l'alphabet de l'Orkhon, une écriture qui ressemblait à des runes et car ils n'ont adopté cette écriture utilisée par les autochtones que lorsqu'ils sont arrivés à Tourfan en 840[1]. C'était une adaptation de l'alphabet sogdien utilisé pour les textes bouddhistes, manichéens et chrétiens pendant 700 à 800 ans à Tourfan. Cependant, contrairement au sogdien, l'écriture ne se fait plus horizontalement et de droite à gauche mais verticalement et de gauche à droite[2]. Parallèlement, l'ouïghour était aussi écrit avec l'alphabet syriaque pour les documents chrétiens[2]. Les derniers manuscrits connus datent du XVIIIe siècle. Il a servi de base aux alphabets mongol et Toungouses, utilisé pour le mandchou, l'evenk et le xibe, toujours utilisés en Chine du Nord.
Alphabet ouïghour | |
Exemple d'écriture | |
Caractéristiques | |
---|---|
Type | Abjad/Alphabet |
Langue(s) | Vieux-turc |
Historique | |
Époque | env. 700 à 1800 |
Système(s) parent(s) | Hiéroglyphe égyptien Protosinaïtique |
Système(s) dérivé(s) | Mongol, Mandchou |
Encore davantage que dans l'écriture sogdienne, le vieil-ouïghour a tendance à représenter les voyelles longues mais aussi les courtes par des matres lectionis. En fait, la pratique de ne pas écrire les voyelles courtes a pratiquement complètement été abandonnée dans l’ouïghour[3]. Donc, bien que dérivant d'un abjad, l'écriture ouïghoure peut être considérée comme ayant pratiquement complètement évolué vers un alphabet[4].
À partir du Xe siècle, l'écriture ouïghoure arabisée commence à être utilisée à sa place.
- alphabet ouïghour et syriaque sur une épitaphe chrétienne nestorienne
- Inscription en vieil-ouïghour sur un mur intérieur de la terrasse des nuages à Juyongguan (zh), dans Pékin.
Références
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Old Uyghur alphabet » (voir la liste des auteurs).
- Photos de fragments de textes découverts à Tourfan
- Sinor, D. (1998), "Chapter 13 - Language situation and scripts", in Bosworth, C.E., History of Civilisations of Central Asia, 4 part II, UNESCO Publishing, p. 333, (ISBN 81-208-1596-3)
- (en) L'alphabet vieux-ouïghour sur Omniglott.
- Clauson, Gerard. 2002. Studies in Turkic and Mongolic linguistics. P.110-111.
- Houston, Stephen D. 2004. The first writing: script invention as history and process. P.59
- Portail de l’écriture
- Portail de l’Asie