Alphabet macédonien

L’alphabet macédonien (Македонска азбука, Makedonska azbuka) est utilisé pour écrire la langue macédonienne et provient de l’alphabet cyrillique. Il a été développé par Krum Tošev, Krume Kepeski et Blaže Koneski, qui se sont fondés sur le travail de Krste Misirkov et l'alphabet de l'écrivain et linguiste serbe Vuk Karadžić. Cet alphabet a été officiellement adopté par le comité central du Parti communiste macédonien le .

L’alphabet

La forme cursive des lettres de l’alphabet macédonien.

L’alphabet macédonien comporte 31 lettres.

CapitaleMinusculeTranslittérationPrononciation
Ааa/a/
Ббb/b/
Ввv/v/
Ггg/ɡ/
Ддd/d/
Ѓѓgj/ɟ/
Ееɛ/ɛ/
Жжž/ʒ/
Ззz/z/
Ѕѕdz/d͡z/
Ииi/i/
Јјj/j/
Ккk/k/
Ллl/l/
Љљlj/ʎ/
Ммm/m/
Ннn/n/
Њњnj/ɲ/
Ооo/ɔ/
Ппp/p/
Ррr/r/
Ссs/s/
Ттt/t/
Ќќkj/c/
Ууu/u/
Ффf/f/
Ххh/h/
Ццc/t͡s/
Ччč/t͡ʃ/
Џџ/d͡ʒ/
Шшš/ʃ/

Ce tableau présente la forme imprimée de l'alphabet macédonien ; l'écriture cursive varie légèrement.

Lettres spéciales

Le macédonien comporte quelques phonèmes uniques (Ѓ, Ќ, Ѕ) ainsi que des lettres empruntées à l'alphabet cyrillique serbe.

Ѓ et Ќ

Mirsikov utilisait les combinaisons Г' et К' pour représenter les phonèmes /ɟ/ et /c/. Finalement, Ѓ et Ќ furent adoptés pour l'alphabet macédonien.

Ѕ

La lettre cyrillique Ѕ (prononcée /d͡z/) est basée sur Dzělo, la huitième lettre de l’alphabet cyrillique archaïque. Les alphabets cyrilliques roumain et russe avaient tous les deux la lettre Ѕ, bien que l'alphabet cyrillique roumain fût abandonné dans les années 1860 et que cette lettre fût supprimée en russe au début du XVIIIe siècle. La lettre cyrillique S n'est pas apparentée à la lettre latine S, malgré leur ressemblance graphique.

Љ, Њ, Ј et Џ

Les lettres Љ et Њ sont d'origine serbe. Elles apparaissent dans les livres de Misirkov sous les formes Л' et Н', voire comme ЛЬ et НЬ dans des textes plus anciens.

Misirkov utilisait la lettre І là où Ј est aujourd'hui utilisée. Ј et Џ ont été empruntées à l'alphabet cyrillique serbe.

Lettres accentuées

Les lettres accentuées а̀, ѐ, ѝ, о̀, у̀ ne sont pas considérées comme des lettres à part, mais sont parfois utilisées, notamment dans les ouvrages linguistiques ou lexicographiques, pour indiquer l’intonation dans un mot. Les lettres ѐ et ѝ sont aussi utilisées de manière plus générale dans certains mots qui ont des homographes, pour les différencier les uns des autres (par exemple : сѐ се фаќа, sè se faća, « Ils doivent être tous touchés »).

Références

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

  • Portail de la Macédoine du Nord
  • Portail de l’écriture
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.