A Spaniard in the Works

A Spaniard in the Works est le deuxième livre écrit par John Lennon. Il s'agit d'un recueil de nouvelles, de poèmes et de dessins publié en 1965.

A Spaniard in the Works
Auteur John Lennon
Pays Royaume-Uni
Genre Nouvelles illustrées
Version originale
Langue Anglais britannique
Éditeur Simon & Schuster
Date de parution 1965
Chronologie

Parution

A Spaniard in the Works fait suite à En flagrant délire publié l'année précédente. Contrairement à ce dernier, il n'a jamais fait l'objet d'une traduction en tant qu'ouvrage isolé. La première traduction française est en effet publiée en 2004, conjointement au premier volume, sous le titre Un glaçon dans le vent, faisant référence à la version française du film A Hard Day's Night des Beatles, « Quatre garçons dans le vent ».

Le titre originel est une paronymie qui met en jeu les mots « spanner » (une clé dans l'anglais britannique) et « spaniard » (un espagnol). L'expression « Throw a spanner in the work » (Lancer une clé dans le mécanisme) signifie introduire un obstacle dans une situation; l'équivalent de « Mettre des bâtons dans les roues ». Lennon, avec son humour habituel, suggère donc de lancer un Espagnol dans le mécanisme.

Clin d’œil

Dans une scène du film Help!, Lennon accède à un compartiment caché de sa bibliothèque, y prend un livre de grand format, duquel il sort une copie de son livre. Il embrasse alors le livre à trois reprises, avant de s'installer pour le lire.

Références

    • Portail des Beatles
    • Portail de la littérature britannique
    Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.