tuskin
Finnois
Étymologie
- L’instructif de tuska « peine ».
Adverbe
tuskin \ˈtus.kin\
- Ne… sans doute pas, presque pas, certainement pas, guère, « craindre que non », à peine.
- Hän tuskin tulee. — Il/elle ne va sans doute pas venir. / Je crains qu’il ne vienne pas.
- Niin tuskin koskaan tulee tapahtumaan. — Cela n’arrivera certainement jamais.
- Se tuskin onnistuu. — Je crains que cela ne soit pas faisable.
- Hän oli tuskin astunut ovesta sisään, kun puhelin soi. — Il/elle avait à peine passé le pas de la porte lorsque le téléphone sonna.
- Puuttuko joukosta ketään? - Tuskin. — Est-ce qu’il y a quelqu’un qui manque ? - Sans doute pas.
Synonymes
Dérivés
- hädin tuskin « vraiment à peine »
Notes
- Les phrases en finnois sont positives mais la négation semble plus naturelle en français.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.