trotzen

Allemand

Étymologie

Moyen haut-allemand tratz, trutz, trotz.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich trotze
2e du sing. du trotzt
3e du sing. er trotzt
Prétérit 1re du sing. ich trotzte
Subjonctif II 1re du sing. ich trotzte
Impératif 2e du sing. trotz! ou trotze!
2e du plur. trotzt!
Participe passé getrotzt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

trotzen \ˈtʀɔʦən\ intransitif -> datif

  1. (soutenu) Défier, affronter, s’opposer, braver.
    • Dem Gewitter, dem Schicksal, der Gefahr trotzen. - Affronter l’orage, braver le destin, le danger.
    • Das Kind hat dem Vater getrotzt. - L’enfant a tenu tête à son père
  2. Surtout en parlant des enfants Bouder, faire le rebelle.
    • Er trotzt und will sein Zimmer nicht aufräumen. - Il boude et ne veut pas ranger sa chambre.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.