ngày

Voir aussi : ngấy, ngay, ngáy, ngây, ngầy, ngậy

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ngày

  1. Jour.
    • Đi vắng hai ngày
      Être absent deux jours
    • ngày và đêm
      Le jour et la nuit
    • Một ngày kia
      Un de ces jours
    • Hai mươi năm trước đúng vào ngày này
      Il y a vingt ans jour pour jour
    • ngày nghỉ
      Joir de congé
    • ngày làm việc
      Jour ouvrable
    • Anh có thể đến thăm tôi bất cứ lúc nào trong ngày
      Vous pouvez venir me voir à n'importe quel moment de la journée
    • ngày quốc tế phụ nữ
      Journée internationale des femmes
  2. Date.
    • Bức thư không ngày
      Une lettre qui ne porte pas de date; une lettre non datée
    • ngày ba tháng tám
      Période de pénurie des céréales d’entre-deux-moissons
    • ngày càng…; ngày một…
      De jour en jour
    • Đời sống ngày càng (ngày một) khá giả
      La vie devient de jour en jour plus aisée
    • ngày lành tháng tốt
      Jour faste (pour les mariages, suivant les superstitieux)
    • ngày một ngày hai
      Très prochainement; bientôt
    • ngày qua tháng lại
      Le temps passe
    • ngày rộng tháng dài  (từ cũ, nghĩa cũ) période de loisir (au début de l’année lunaire)

Dérivés

Prononciation

Paronymes

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.