la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero
Espéranto
Étymologie
Locution-phrase
la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero \la man.ˈd͡ʒo.ta ˈfi.ʃo ˈes.tas an.ˈko.ɾaw en la ɾi.ˈve.ɾo\
- Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. (littéralement : Le poisson qui sera mangé est encore dans la rivière.)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.